1
00:00:21,800 --> 00:00:22,920
Aladdin!

2
00:00:37,240 --> 00:00:39,520
Oh, I did the right thing!
I am inside the cave!

3
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
I am inside the cave!

4
00:00:41,200 --> 00:00:43,600
Oh, I did the right thing..
Nothing happened to me.

5
00:00:43,720 --> 00:00:44,920
I was saved!

6
00:00:45,200 --> 00:00:48,400
Hey, guard!
What did I tell you?

7
00:00:48,480 --> 00:00:49,800
I would enter the cave!

8
00:00:49,880 --> 00:00:52,320
I am a prince!
And all princes are like this!

9
00:00:52,400 --> 00:00:54,040
They let their actions
speak for themselves.

10
00:00:54,120 --> 00:00:55,400
Yasmine!

11
00:00:59,080 --> 00:01:01,600
Wipe your tears!
I am fine!

12
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
Yasmine!

13
00:01:06,320 --> 00:01:07,400
Are you all right?

14
00:01:07,480 --> 00:01:10,920
Of course, and I am handsome,
young and charming too!

15
00:01:11,200 --> 00:01:14,520
How dare you joke with me now!
Do you know how scared I was?

16
00:01:16,760 --> 00:01:19,360
But.. How are you fine?

17
00:01:31,520 --> 00:01:32,840
Because of this.

18
00:01:35,800 --> 00:01:37,400
I took a risk
by coming inside.

19
00:01:37,520 --> 00:01:39,360
However, I was aware
that I could handle it.

20
00:01:39,480 --> 00:01:40,960
I was sure

21
00:01:41,280 --> 00:01:44,280
that the daughter of the
Dark Jinn got that magical ink

22
00:01:44,360 --> 00:01:45,560
from Marrakesh.

23
00:01:46,600 --> 00:01:48,120
And this was made in Marrakesh.

24
00:01:48,960 --> 00:01:50,320
My guess was right

25
00:01:50,640 --> 00:01:52,120
and fate supported me.

26
00:01:53,120 --> 00:01:56,120
And now, it is telling me
that I am going to win.

27
00:01:57,400 --> 00:01:59,320
What are you mumbling about?

28
00:02:00,120 --> 00:02:01,160
Come in!

29
00:02:01,280 --> 00:02:02,640
Both of us will mumble together!

30
00:02:06,440 --> 00:02:08,000
Yasmine, stop..

31
00:02:08,680 --> 00:02:10,080
The guard was right.

32
00:02:10,160 --> 00:02:11,320
Only that person can come inside

33
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
who has a connection
to the soil of Marrakesh.

34
00:02:15,720 --> 00:02:18,480
Or someone who is carrying
something made in Marrakesh.

35
00:02:20,320 --> 00:02:21,280
For example, this pen.

36
00:02:22,720 --> 00:02:24,560
You can come inside
while carrying this pen.

37
00:02:25,640 --> 00:02:26,600
Catch it.

38
00:02:57,440 --> 00:02:58,520
Amazing!

39
00:03:07,320 --> 00:03:08,440
Do not come closer to me.

40
00:03:11,000 --> 00:03:12,360
I have to leave.

41
00:03:20,760 --> 00:03:22,920
Do not come closer to me.
The consequences will be dire.

42
00:03:23,360 --> 00:03:24,400
Stop.

43
00:03:36,880 --> 00:03:39,560
Chulbul, the fear
that you are experiencing

44
00:03:40,120 --> 00:03:43,680
should be felt
by every child in Baghdad.

45
00:03:44,840 --> 00:03:47,560
Go and spread this news
like a wildfire in the city.

46
00:03:47,640 --> 00:03:50,760
Tell them Zeher has become
more powerful now.

47
00:03:52,840 --> 00:03:57,640
Now no one can save them
from Zeher's wrath.

48
00:03:59,520 --> 00:04:03,280
By the way, Yasmine and the
other residents of the palace

49
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
should get this news
without fail.

50
00:04:06,360 --> 00:04:07,160
Set him free.

51
00:04:16,680 --> 00:04:18,880
It's time to execute
the second plan.

52
00:04:24,520 --> 00:04:27,320
Zafar has put the entire
world at stake out of greed.

53
00:04:27,880 --> 00:04:29,360
But it's not the
right to get hyper.

54
00:04:30,120 --> 00:04:31,760
It's time to know
about the Dark Genie.

55
00:04:32,360 --> 00:04:34,320
Only then will I be able
to help the master.

56
00:04:35,400 --> 00:04:36,360
Perhaps something is written
about him in this book.

57
00:04:41,920 --> 00:04:44,000
Hello, you studious genie!

58
00:04:46,640 --> 00:04:47,440
Lady Ruksaar.

59
00:04:47,800 --> 00:04:49,040
Genie, Chatar Patar.

60
00:04:50,000 --> 00:04:52,040
Bravo!
You remember our names.

61
00:04:52,400 --> 00:04:54,560
Very good.
Anyway, I was wondering

62
00:04:54,640 --> 00:04:56,200
have you got to know
using your magic

63
00:04:56,480 --> 00:04:57,640
whether Princess Yasmin
and Aladdin

64
00:04:57,680 --> 00:04:59,880
have met that lady or not.
- Everything is fine.

65
00:05:00,400 --> 00:05:02,120
I just talked to them.

66
00:05:02,480 --> 00:05:03,920
I would have made
you talk to them too.

67
00:05:04,160 --> 00:05:05,680
But if we keep disturbing them

68
00:05:05,920 --> 00:05:06,760
when they will work.

69
00:05:08,280 --> 00:05:09,720
You are right,
Genie of the Ring.

70
00:05:11,400 --> 00:05:13,640
I am happy that they are safe.

71
00:05:13,760 --> 00:05:16,200
Lady Ruksaar,
you are like my kid.

72
00:05:16,480 --> 00:05:17,800
Kid!
She is like your mother.

73
00:05:23,440 --> 00:05:24,800
Even I am happy.

74
00:05:24,880 --> 00:05:27,160
But Brother, are you
hiding something?

75
00:05:27,480 --> 00:05:28,600
I am hiding something?
No way.

76
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
Brother, tell me one thing.

77
00:05:30,640 --> 00:05:32,920
You are guarding
the city properly, right?

78
00:05:33,200 --> 00:05:34,760
Yes, everything is
fine in the city.

79
00:05:34,880 --> 00:05:37,200
But I think
something is fishy here.

80
00:05:39,040 --> 00:05:40,640
To be between the devil
and the deep blue sea

81
00:05:41,200 --> 00:05:42,640
what are you hiding, my brother?

82
00:06:00,080 --> 00:06:01,120
The Dark Genie!

83
00:06:02,400 --> 00:06:04,160
Why were you reading about him?

84
00:06:06,800 --> 00:06:08,600
What are you hiding?

85
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
Genie of the Ring,
tell me the truth.

86
00:06:12,520 --> 00:06:15,600
Aladdin and Yasmine have gone
to get the dark lamp.

87
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
Lady Ruksaar..
- Lady Ruksaar.

88
00:06:18,160 --> 00:06:19,480
Genie,
Genie of the Ring.

89
00:06:20,000 --> 00:06:20,880
Chulbul?

90
00:06:29,600 --> 00:06:30,840
Look, I agree

91
00:06:31,320 --> 00:06:33,600
that both of you love
each other very much.

92
00:06:35,400 --> 00:06:39,080
But I am an important
part of your lives

93
00:06:39,160 --> 00:06:41,200
in last two births.

94
00:06:42,320 --> 00:06:45,720
But you people never paid
attention to what I said.

95
00:06:45,760 --> 00:06:47,200
You left me behind always.

96
00:06:49,920 --> 00:06:51,960
You may talk.
I'll take your leave.

97
00:07:08,400 --> 00:07:10,120
Let go of the pen, Queen.

98
00:07:10,280 --> 00:07:12,160
My grip won't yield.

99
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
Nor will my resolve.

100
00:07:20,880 --> 00:07:23,960
Neither can I go out
nor can I leave Yasmeen here.

101
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
Yasmeen!

102
00:07:25,840 --> 00:07:27,840
Hurry up, the door is closing!

103
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Are you okay?

104
00:07:58,520 --> 00:08:02,000
Hey, we are old friends,
aren't we?

105
00:08:02,560 --> 00:08:05,800
Enquire about my
well-being, young lad.

106
00:08:06,520 --> 00:08:08,360
I am aware of
your tricks, Zafar.

107
00:08:08,560 --> 00:08:10,040
Face me upfront if you
have the guts

108
00:08:10,160 --> 00:08:11,320
and change your ways.

109
00:08:11,920 --> 00:08:12,960
Young lad

110
00:08:13,320 --> 00:08:16,560
the day you both
stop falling for my old tricks

111
00:08:16,760 --> 00:08:18,600
I'll think of new ones.

112
00:08:20,040 --> 00:08:21,520
Let me remind you.

113
00:08:21,560 --> 00:08:23,840
The shooting star
is approaching us

114
00:08:23,920 --> 00:08:25,560
at the same speed.

115
00:08:25,800 --> 00:08:27,040
There is no doubt about it.

116
00:08:27,680 --> 00:08:29,800
Come on, let's get to work.

117
00:08:32,000 --> 00:08:33,480
Listen, young lad.

118
00:08:34,280 --> 00:08:35,320
I am a nice person

119
00:08:35,440 --> 00:08:38,560
and I believe you'll
get me the dark lamp.

120
00:08:39,600 --> 00:08:43,200
But after getting it, will
you try your childish tricks

121
00:08:43,240 --> 00:08:45,160
and silly moves. Will you?

122
00:08:45,240 --> 00:08:48,880
You are smart and stubborn
but you are still kids.

123
00:08:50,960 --> 00:08:54,320
Parents give in to the
stubbornness of their kids

124
00:08:55,200 --> 00:08:56,920
I don't.

125
00:08:57,680 --> 00:08:59,840
So, dear protector of Baghdad

126
00:09:00,000 --> 00:09:03,160
come on, let's get to work..

127
00:09:05,680 --> 00:09:07,880
Come on, dear.
Let's get to work..

128
00:09:08,680 --> 00:09:12,040
And remember. I will win.
- Victory and death

129
00:09:12,400 --> 00:09:14,640
are equally possible, Zafar.

130
00:09:15,720 --> 00:09:18,120
Let's see who gets what.

131
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
If it's death

132
00:09:20,880 --> 00:09:23,560
let's see what causes it. Hunger
and thirst or the shooting star?

133
00:09:24,160 --> 00:09:25,760
Only time will tell.
- Listen..

134
00:09:26,480 --> 00:09:28,120
I really want

135
00:09:28,320 --> 00:09:30,240
that you get me the dark lamp

136
00:09:30,360 --> 00:09:33,600
and stop saying
such bitter things.

137
00:09:34,840 --> 00:09:37,680
And your mother..

138
00:09:38,040 --> 00:09:40,600
What did she say?
'Even if sadness crosses path'

139
00:09:40,760 --> 00:09:42,240
'never lose hope!'

140
00:09:42,320 --> 00:09:47,480
'The hard times shall pass.
Dear God..'

141
00:09:47,800 --> 00:09:50,840
'My Lord..'

142
00:09:53,520 --> 00:09:55,840
Dear! My God! What happened?

143
00:09:56,520 --> 00:09:58,680
What happened, Chulbul?
Why do you look scared?

144
00:09:58,760 --> 00:10:01,680
She.. She has brought
sorceresses along.

145
00:10:04,040 --> 00:10:06,920
What!
- Yes. Their faces

146
00:10:07,200 --> 00:10:11,320
were covered and they cast
a spell on me because of which

147
00:10:11,800 --> 00:10:13,880
my feet got stuck to the ground.

148
00:10:14,040 --> 00:10:16,120
I couldn't run from there.

149
00:10:17,240 --> 00:10:19,320
Then Sehar left me
after telling me to..

150
00:10:21,080 --> 00:10:24,240
..inform everyone about
the impending danger.

151
00:10:25,320 --> 00:10:27,680
I was very scared!

152
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
Chulbul..

153
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Don't worry.

154
00:10:32,840 --> 00:10:34,000
We are with you.

155
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
You need not be
scared now. Okay?

156
00:10:36,400 --> 00:10:38,920
These wretched people..

157
00:10:39,000 --> 00:10:42,440
They should be
given a tight slap!

158
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Anghuti Chaap, Ginu.

159
00:10:45,680 --> 00:10:48,160
Both of go and investigate
about this matter.

160
00:10:48,200 --> 00:10:50,520
No matter who they are,
go and stop them.

161
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
Who will take care you
if we leave?

162
00:10:52,600 --> 00:10:53,640
I will be fine.

163
00:10:53,680 --> 00:10:55,120
I have Chatar Patar
and Chulbul with me.

164
00:10:55,160 --> 00:10:56,840
I have my God to take care
of me.

165
00:10:57,240 --> 00:10:58,320
Nothing will happen to me.

166
00:10:58,360 --> 00:11:00,880
Ginu, the nations needs you.

167
00:11:01,160 --> 00:11:03,160
Go on..
- Please take care of yourself.

168
00:11:04,760 --> 00:11:07,040
Ginu, let us go.

169
00:11:07,840 --> 00:11:08,920
Let us go.

170
00:11:13,560 --> 00:11:14,840
Fools!

171
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
I have them in my trap
yet again.

172
00:11:35,800 --> 00:11:36,760
Principal!

173
00:11:38,800 --> 00:11:40,880
The shooting star is
very close to us.

174
00:11:41,280 --> 00:11:43,000
We have very little time.

175
00:11:43,160 --> 00:11:44,120
Oh, God!

176
00:11:44,440 --> 00:11:45,760
Aladdin and Yasmine

177
00:11:45,800 --> 00:11:47,200
have gone to get
the Black Lamp.

178
00:11:47,520 --> 00:11:49,280
Chulbul, I am very confused.

179
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
Principal, that's them.

180
00:12:07,960 --> 00:12:10,880
Return to the place
where you've come from.

181
00:12:12,360 --> 00:12:14,440
Chulbul, don't worry.

182
00:12:15,440 --> 00:12:17,240
I am aware that
Zeher has sent you here.

183
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
But why has she sent you?

184
00:12:19,280 --> 00:12:21,160
Anghuti Chaap, Ginu.

185
00:12:21,200 --> 00:12:22,440
Where are you?

186
00:12:28,680 --> 00:12:31,840
Ginu, I have looked every where
on this side.

187
00:12:31,880 --> 00:12:34,080
But I could not find Zeher
or her magicians.

188
00:12:34,120 --> 00:12:35,960
I looked over here
but could not find anyone.

189
00:12:38,040 --> 00:12:38,920
Brother.
- Yes.

190
00:12:38,960 --> 00:12:42,120
Use you magic and find out
if Ms. Rukhsaar is safe.

191
00:12:42,160 --> 00:12:44,200
Why?
- Just do it.

192
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
Fine.

193
00:12:51,840 --> 00:12:52,960
Ms. Rukhsaar is in danger.

194
00:13:29,520 --> 00:13:30,600
We have searched all the streets

195
00:13:30,640 --> 00:13:31,680
but there is no one here.

196
00:13:32,160 --> 00:13:34,200
I am not able to walk
and I am thirsty as well.

197
00:13:34,240 --> 00:13:36,440
I think we will not
find anything here.

198
00:13:41,440 --> 00:13:42,480
Look!

199
00:13:44,680 --> 00:13:47,600
I can see an well there.
We should go there.

200
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
Greetings.

201
00:13:54,960 --> 00:13:56,640
Please come in.

202
00:14:24,400 --> 00:14:26,640
Such a weird place this is.

203
00:14:28,560 --> 00:14:31,680
At least we found a place
after quite some time.

204
00:14:35,240 --> 00:14:36,920
Let me think of something.

205
00:14:40,880 --> 00:14:42,480
I found water.

206
00:14:48,520 --> 00:14:51,280
Stop wasting your time
in drinking water.

207
00:14:51,560 --> 00:14:55,080
Lives are at risk.
Let us find the black lamp!

208
00:14:59,840 --> 00:15:03,240
So many people wanted
to find it

209
00:15:03,280 --> 00:15:06,880
but nobody ever lay
their hands on it..

210
00:15:07,400 --> 00:15:11,480
Death has snatched away
their lives..

211
00:15:12,400 --> 00:15:15,760
What has brought you here?

212
00:15:21,960 --> 00:15:25,200
Whoever you all are..
Stop hiding behind the veil.

213
00:15:25,360 --> 00:15:27,800
Only cowards hide themselves.

214
00:15:27,960 --> 00:15:30,520
And I'm not afraid of cowards.

215
00:15:52,400 --> 00:15:54,760
Whoever you are.
Show yourself!

216
00:15:54,800 --> 00:15:58,520
The colour of death is black..

217
00:15:58,560 --> 00:16:02,400
Which face would you
like to see?

218
00:16:03,560 --> 00:16:05,280
Show your face
if you have the courage

219
00:16:05,320 --> 00:16:08,080
or else, be there.
We are leaving.

220
00:16:09,560 --> 00:16:11,000
Aladdin..

221
00:16:12,400 --> 00:16:14,040
The curtain is coming down.

222
00:16:14,440 --> 00:16:16,880
I have so many questions.
Listen.

223
00:16:16,920 --> 00:16:19,520
He can be dangerous.
Be alert.

224
00:16:32,560 --> 00:16:34,040
Amazing!

225
00:16:43,360 --> 00:16:46,040
Guests stay here..

226
00:16:46,080 --> 00:16:49,560
People call me Mask.

227
00:16:51,040 --> 00:16:53,560
I am the lord of this place.

228
00:16:56,080 --> 00:16:58,600
I am Aladdin..
You must have heart the name.

229
00:16:58,760 --> 00:17:01,480
She is Yasmine.
And he is..

230
00:17:03,240 --> 00:17:05,040
He is a liar..

231
00:17:06,920 --> 00:17:09,600
He looks like a thief..
Who are you?

232
00:17:10,800 --> 00:17:12,880
Look at me.

233
00:17:19,280 --> 00:17:21,440
Zafar.. Zafar.

234
00:17:21,760 --> 00:17:25,800
Zafar. - Good.
- Good.

235
00:17:26,840 --> 00:17:28,920
Mask..

236
00:17:29,280 --> 00:17:32,520
Can you tell me,
why are so many masks here?

237
00:17:48,600 --> 00:17:51,080
Be it you, him or her..

238
00:17:51,280 --> 00:17:53,680
Everyone wears a mask!

239
00:17:56,440 --> 00:17:59,400
I make masks!

240
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
What have you got to do with it?

241
00:18:04,360 --> 00:18:06,120
Well,
I have nothing to do with it

242
00:18:06,160 --> 00:18:08,120
I was just asking..

243
00:18:08,360 --> 00:18:11,120
You have been guarding
the mask for a long time

244
00:18:11,360 --> 00:18:12,880
so much that you've forgotten
your real face!

245
00:18:14,120 --> 00:18:16,200
Something similar
happened to him

246
00:18:16,840 --> 00:18:19,480
that's why he looks
like an idiot!

247
00:18:21,920 --> 00:18:23,560
Am I right?

248
00:18:25,840 --> 00:18:28,120
You know everything
about everybody.

249
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Both of you are worried
about tomorrow

250
00:18:36,920 --> 00:18:40,920
but you don't tell each other
the truth! Am I right?

251
00:18:50,800 --> 00:18:53,480
You look like a wandering spirit

252
00:18:53,680 --> 00:18:55,640
because you could lose to him!

253
00:18:57,840 --> 00:19:00,440
You are neither innocent
nor straightforward

254
00:19:01,760 --> 00:19:04,360
because you are

255
00:19:04,960 --> 00:19:06,080
smarter than him.

256
00:19:06,280 --> 00:19:07,440
Am I right?

257
00:19:08,720 --> 00:19:11,920
Whatever you name is..
- What are you doing?

258
00:19:12,120 --> 00:19:13,360
What is he doing?

259
00:19:14,720 --> 00:19:16,920
Both of us need
the black lamp.

260
00:19:17,120 --> 00:19:19,080
Only he can help us
reach it.

261
00:19:21,200 --> 00:19:22,520
We don't have much time.

262
00:19:22,600 --> 00:19:25,240
So, keep your anger aside.

263
00:19:25,440 --> 00:19:29,000
Or in our battle,
a cat named Mukuta

264
00:19:29,120 --> 00:19:30,280
will take it away!

265
00:19:42,920 --> 00:19:45,880
While some of them are lean
and others are fat..

266
00:19:47,400 --> 00:19:48,920
Here's your mask!

267
00:19:49,120 --> 00:19:50,400
Wear it.
- No..

268
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
I don't want to wear the mask.

269
00:19:53,280 --> 00:19:55,200
What happened now?
You were speaking too much!

270
00:19:55,240 --> 00:19:58,000
Control your anger,
be kind, etcetera..

271
00:19:58,080 --> 00:19:58,880
What happened now?

272
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
You are telling me
what I told you.

273
00:20:01,440 --> 00:20:02,960
I don't want to wear the mask.
- Go then..

274
00:20:05,680 --> 00:20:06,520
Aladdin!

275
00:20:06,720 --> 00:20:08,760
How dare you do this to him?

276
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Remove it and throw it away.

277
00:20:13,280 --> 00:20:15,160
Remove it.
- It's not coming off.

278
00:20:15,360 --> 00:20:16,880
Wait. Let me try..

279
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
Aladdin, what happened?

280
00:20:30,680 --> 00:20:31,760
Aladdin..

281
00:20:32,520 --> 00:20:33,800
Aladdin, what happened?

282
00:20:34,680 --> 00:20:35,920
What did you do with Aladdin?

