1
00:00:19,880 --> 00:00:23,240
It is time for Lord Vishnu
and Goddess Lakshmi to unite.

2
00:00:23,520 --> 00:00:27,760
Goddess Lakshmi had water!
Congratulations to everyone.

3
00:00:28,360 --> 00:00:30,760
One who witnesses
this moment

4
00:00:30,920 --> 00:00:32,960
shall be blessed.

5
00:00:33,440 --> 00:00:36,880
He shall get rid of all
the sins, not only this world

6
00:00:37,280 --> 00:00:40,280
but he shall
go to heaven.

7
00:00:40,320 --> 00:00:42,680
Hail Lord Narayan!

8
00:00:42,720 --> 00:00:46,000
Invite all my devotees,
Narad.

9
00:00:47,440 --> 00:00:50,400
First of all..
- Mahadev and His family.

10
00:00:53,400 --> 00:00:56,920
Lord, allow me
to go to Kailash.

11
00:00:58,560 --> 00:01:00,680
Hail Lord Narayan!

12
00:01:03,520 --> 00:01:05,280
Lord, allow me to go.

13
00:01:05,640 --> 00:01:06,960
Why do you want
my permission, Garud?

14
00:01:07,680 --> 00:01:09,600
I have to decorate
the guest house.

15
00:01:09,640 --> 00:01:12,560
The guests will start coming
on getting the invitation.

16
00:01:13,160 --> 00:01:16,160
So, I have to arrange
chambers and food for them.

17
00:01:18,080 --> 00:01:20,960
You need not worry
about that, Garud.

18
00:01:25,120 --> 00:01:27,120
Vaikunth is a place

19
00:01:27,480 --> 00:01:30,160
where the whole
world resides.

20
00:01:31,160 --> 00:01:33,800
So, I have built
a procession house

21
00:01:33,920 --> 00:01:37,680
here, in Vaikunth.

22
00:01:53,480 --> 00:01:55,200
It is a beautiful
palace, Lord.

23
00:02:05,600 --> 00:02:06,520
Garud!

24
00:02:07,240 --> 00:02:08,920
Where are you lost?

25
00:02:10,000 --> 00:02:12,560
Didn't you find
this palace beautiful?

26
00:02:13,080 --> 00:02:14,600
No, Brother.
It's beautiful.

27
00:02:14,920 --> 00:02:16,000
It is very beautiful.

28
00:02:16,840 --> 00:02:18,680
But..
- But?

29
00:02:22,320 --> 00:02:24,320
But, Lord..

30
00:02:25,880 --> 00:02:27,440
This does not seem
like the groom's house.

31
00:02:29,120 --> 00:02:31,040
Groom's house?
- Yes, Brother.

32
00:02:31,320 --> 00:02:34,240
There should be
a 'Rangoli' at groom's house.

33
00:02:34,520 --> 00:02:36,960
We will have to keep the
pot and mango leaves and then..

34
00:02:37,200 --> 00:02:38,760
Who will do all this?

35
00:02:39,680 --> 00:02:41,640
I will do it
until Goddess Lakshmi arrives.

36
00:02:42,600 --> 00:02:44,920
And then Goddess will
complete whatever is lacking.

37
00:02:47,280 --> 00:02:48,960
Do you know
how to do all this?

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,200
Yes. Because mother
and I are servants.

39
00:03:05,640 --> 00:03:08,480
There is something
good about being a servant.

40
00:03:08,680 --> 00:03:11,680
I did not realise
when I learnt all this.

41
00:03:12,120 --> 00:03:14,000
I do not have time to talk.
I have a lot of work.

42
00:03:14,040 --> 00:03:14,960
I have to make
arrangements.

43
00:03:15,280 --> 00:03:18,160
I have to finish all my work
and go to bring Goddess Lakshmi.

44
00:03:18,200 --> 00:03:19,640
Otherwise, once the invitation
has been sent

45
00:03:19,720 --> 00:03:22,200
how will she be able
to come amidst so many people?

46
00:03:22,680 --> 00:03:24,400
Lord, allow me to leave.

47
00:03:24,440 --> 00:03:25,640
I'll go
and make arrangements.

48
00:03:28,800 --> 00:03:30,240
Lord..

49
00:03:32,200 --> 00:03:34,480
I would like to help..

50
00:03:44,840 --> 00:03:46,400
Lord, I saw this
for the first time.

51
00:03:48,560 --> 00:03:51,400
Even while talking
about his slavery

52
00:03:53,520 --> 00:03:57,880
Garud did not have
any regrets.

53
00:03:58,480 --> 00:04:01,400
Shesh, he has accepted
his slavery.

54
00:04:03,480 --> 00:04:05,000
This is what happens.

55
00:04:05,640 --> 00:04:08,440
The first stage of changing
his situation..

56
00:04:09,360 --> 00:04:11,960
sage Dattatreya's blessings
shall not go in vain.

57
00:04:12,760 --> 00:04:15,720
Their happy days
have just started.

58
00:04:17,360 --> 00:04:19,080
Garud and lady Vinta

59
00:04:19,840 --> 00:04:23,640
will very soon get rid
of this slavery.

60
00:04:27,200 --> 00:04:31,280
Hail Lord Narayan..

61
00:04:31,400 --> 00:04:36,080
Hail Lord Narayan..

62
00:04:36,800 --> 00:04:41,520
Hail Lord Narayan..

63
00:04:46,320 --> 00:04:48,560
Hail Lord Narayan..

64
00:04:50,840 --> 00:04:52,320
Greetings, Lord.

65
00:04:52,640 --> 00:04:54,040
Greetings, Sage!

66
00:04:54,240 --> 00:04:57,080
I have come to invite you
for the wedding of your..

67
00:04:58,600 --> 00:05:01,360
Mushak, where are you
running away with my Modak?

68
00:05:01,440 --> 00:05:03,600
I shall not spare you.

69
00:05:03,680 --> 00:05:05,640
Lord..
Listen.. Stop!

70
00:05:07,320 --> 00:05:08,600
'He has grown up'

71
00:05:08,720 --> 00:05:10,480
'but he does not realise
his responsibility.'

72
00:05:10,840 --> 00:05:13,120
Stop!
Stop, Mushak.

73
00:05:13,480 --> 00:05:16,000
''Laddoo' and Mushak
are more important to him'

74
00:05:16,160 --> 00:05:18,000
'than the wedding of
Lord Vishnu.'

75
00:05:18,720 --> 00:05:20,000
'This is not right.'

76
00:05:20,800 --> 00:05:23,760
'I must tell this
to Mahadev and Goddess Parvati.'

77
00:05:24,960 --> 00:05:28,240
'He will realise his mistake
when he gets scolded.'

78
00:05:28,520 --> 00:05:30,760
Hail Lord Narayan!

79
00:05:31,800 --> 00:05:33,560
Where are you
running away?

80
00:05:33,600 --> 00:05:34,720
Stop!

81
00:05:48,000 --> 00:05:49,720
Kartikeya!

82
00:06:15,800 --> 00:06:17,360
'How did Ganesh
reach here?'

83
00:06:17,880 --> 00:06:20,200
'He was playing
with Mushak outside.'

84
00:06:32,600 --> 00:06:33,920
Greetings, Sage!

85
00:06:35,520 --> 00:06:36,800
Greetings, Kartikeya!

86
00:06:37,520 --> 00:06:39,560
I am very glad
to see you here.

87
00:06:40,480 --> 00:06:42,160
What is your command?

88
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
I have come here
to make a request, Kartikeya.

89
00:06:46,240 --> 00:06:49,400
It is time for Lord Vishnu
and Goddess Lakshmi to unite.

90
00:06:49,720 --> 00:06:53,400
Goddess Lakshmi will get
married. Congratulations to all.

91
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
I have come here
to invite your family.

92
00:06:56,400 --> 00:06:58,320
You are invited.

93
00:06:58,720 --> 00:07:00,120
Kindly grace the occasion.

94
00:07:00,480 --> 00:07:03,800
Celebrate this happiness.
This is my request.

95
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Hail Lord Narayan!

96
00:07:06,680 --> 00:07:09,280
You need not request me.

97
00:07:09,800 --> 00:07:10,880
I shall certainly come.

98
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
Thank you for inviting me.

99
00:07:15,640 --> 00:07:18,080
Lord, did you come
here only to invite?

100
00:07:18,240 --> 00:07:22,120
Or did you want
to get someone scolded?

101
00:07:27,320 --> 00:07:29,640
'How did he know
about my thoughts?'

102
00:07:31,960 --> 00:07:35,920
Hail Lord Shiva!

103
00:07:37,440 --> 00:07:38,600
I beg your pardon.

104
00:07:38,880 --> 00:07:41,080
I shall go meet
Goddess Parvati.

105
00:07:41,360 --> 00:07:43,320
Hail Lord Narayan!

106
00:08:04,080 --> 00:08:05,400
'Lord Ganesh is here also!'

107
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
'He was with Kartikeya
earlier.'

108
00:08:08,360 --> 00:08:10,040
'How come he is
with Goddess Parvati?'

109
00:08:16,760 --> 00:08:18,720
Narad, you!

110
00:08:23,320 --> 00:08:24,440
Greetings, Goddess!

111
00:08:26,320 --> 00:08:29,440
It is time for Lord Vishnu
and Goddess Lakshmi to unite.

112
00:08:30,120 --> 00:08:34,000
Goddess Lakshmi will get
married. Congratulations to all.

113
00:08:34,240 --> 00:08:36,680
I have come here
to invite your family.

114
00:08:37,080 --> 00:08:38,880
You are invited!

115
00:08:41,680 --> 00:08:43,840
Hail Lord Narayan!

116
00:08:48,720 --> 00:08:51,240
But why were you
staring at me, Lord?

117
00:08:51,280 --> 00:08:53,360
As if there is someone

118
00:08:53,440 --> 00:08:55,320
who should not have
been here.

119
00:09:01,920 --> 00:09:03,320
What happened, Narad?

120
00:09:04,920 --> 00:09:06,760
Forgive me, Goddess.

121
00:09:06,800 --> 00:09:08,280
I..

122
00:09:08,720 --> 00:09:10,600
I shall go and
see Mahadev.

123
00:09:12,200 --> 00:09:14,440
Hail Lord Narayan!

124
00:09:36,480 --> 00:09:37,960
'What is happening?'

125
00:09:38,200 --> 00:09:40,080
'Ganesh is here.
He was there also.'

126
00:09:40,280 --> 00:09:41,840
'Ganesh is everywhere.'

127
00:09:42,280 --> 00:09:43,560
'How is this possible?'

128
00:09:50,960 --> 00:09:53,600
Lord, why are you shocked?

129
00:09:57,120 --> 00:10:01,720
I can spend some
time with my father!

130
00:10:01,760 --> 00:10:02,720
Right?

131
00:10:09,560 --> 00:10:11,080
'What is happening
with me?'

132
00:10:11,880 --> 00:10:13,960
You have come
to invite me, Narad.

133
00:10:16,640 --> 00:10:17,680
Yes, Lord.

134
00:10:19,120 --> 00:10:21,160
I have come to invite you
and your family.

135
00:10:21,360 --> 00:10:23,240
I have brought a special
invitation for You.

136
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
Kindly grace
the occasion.

137
00:10:25,320 --> 00:10:28,480
Celebrate this occasion.
It is a request.

138
00:10:28,680 --> 00:10:31,000
Hail Lord Narayan!

139
00:10:46,680 --> 00:10:48,440
My friend is getting married.

140
00:10:49,200 --> 00:10:53,480
How can I not attend?
This is impossible.

141
00:10:58,840 --> 00:11:00,560
All of us will come
to the wedding.

142
00:11:01,400 --> 00:11:03,880
'How is this possible
that Lord Ganesh is with'

143
00:11:04,080 --> 00:11:07,240
'Kartikeya, Goddess Lakshmi
and Lord Shiva?'

144
00:11:12,400 --> 00:11:14,240
It is such a happy
occasion.

145
00:11:14,560 --> 00:11:17,560
But you are lost
in your thoughts.

146
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
What is the matter, Narad?

147
00:11:27,200 --> 00:11:28,840
Goddess, ever since
I came here

148
00:11:29,120 --> 00:11:31,040
I am seeing Ganesh
everywhere.

149
00:11:35,040 --> 00:11:36,920
He was playing
with Mushak.

150
00:11:37,400 --> 00:11:39,320
He was helping Kartikeya.

151
00:11:39,720 --> 00:11:41,720
He was performing
veneration with you.

152
00:11:41,880 --> 00:11:45,440
And he was practicing
'Damru' with Lord Shiva.

153
00:11:50,560 --> 00:11:54,040
I was wondering how he can
be present everywhere.

154
00:11:57,200 --> 00:12:00,600
And who was the real
Ganesh?

155
00:12:06,800 --> 00:12:08,360
Ganesh is in every
particle.

156
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
He is the supreme God.

157
00:12:12,720 --> 00:12:13,960
He is omnipresent.

158
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
He is the most powerful.

159
00:12:20,320 --> 00:12:24,040
But if you still want
to see his different forms

160
00:12:24,240 --> 00:12:26,760
kindly proceed to that cavern.

161
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
All your wishes
will be fulfilled.

162
00:12:30,960 --> 00:12:36,160
(Sanskrit)

163
00:12:36,440 --> 00:12:41,720
(Sanskrit)

164
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
(Sanskrit)

165
00:12:45,160 --> 00:12:47,360
Praise Lord Narayan!

166
00:12:47,480 --> 00:12:52,240
(Sanskrit)

167
00:13:04,360 --> 00:13:06,560
'The same form of Ganesh
is even here!'

168
00:13:10,200 --> 00:13:15,360
(Sanskrit)

169
00:13:15,600 --> 00:13:20,800
(Sanskrit)

170
00:13:20,920 --> 00:13:26,160
(Sanskrit)

171
00:13:26,280 --> 00:13:31,760
(Sanskrit)

172
00:13:31,880 --> 00:13:36,720
(Sanskrit)

173
00:13:36,840 --> 00:13:42,280
(Sanskrit)

174
00:13:50,240 --> 00:13:52,480
My Lord, how foolish am I!

175
00:13:53,240 --> 00:13:55,360
I wanted to get You rebuked!

176
00:13:55,480 --> 00:13:59,640
I was blinded by ignorance,
my Lord!

177
00:14:01,400 --> 00:14:05,080
You are Mahaganpati!
You are omnipotent!

178
00:14:05,200 --> 00:14:07,640
You are the lord
of all creation!

179
00:14:07,840 --> 00:14:09,480
You are omnipresent!

180
00:14:10,080 --> 00:14:13,920
I made a mistake, my Lord!
Kindly forgive me!

181
00:14:14,400 --> 00:14:17,520
Kindly forgive me, my Lord!
- Sage Narad..

182
00:14:17,640 --> 00:14:19,400
Please do not apologise!

183
00:14:21,800 --> 00:14:25,040
You are here to invite us
for uncle's wedding!

184
00:14:25,160 --> 00:14:27,200
You are our guest!

185
00:14:28,240 --> 00:14:31,720
So how can I not show you
any hospitality?

186
00:14:33,040 --> 00:14:35,880
Kindly have this Laddu!

187
00:14:44,440 --> 00:14:47,040
Does this mean you have
accepted the invitation

188
00:14:47,440 --> 00:14:49,120
and forgiven me?

189
00:14:49,240 --> 00:14:51,800
It is my uncle's wedding!

190
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
No matter what

191
00:14:53,880 --> 00:14:58,120
I will surely participate
in this celebration!

192
00:14:59,280 --> 00:15:03,440
I will head for Vaikunth
with Mushak today!

193
00:15:03,560 --> 00:15:07,920
I am so grateful to You,
my Lord!

194
00:15:08,880 --> 00:15:11,600
My Lord, allow me to
take leave now.

195
00:15:16,000 --> 00:15:18,240
Praise Lord Narayan!

196
00:15:18,480 --> 00:15:23,080
'My Lord has
such a colossal form!'

197
00:15:23,400 --> 00:15:27,360
'How will I carry Him
till Vaikunth?'

198
00:15:27,640 --> 00:15:30,560
'What if I get crushed'

199
00:15:30,680 --> 00:15:33,440
'before reaching the wedding!'

200
00:15:33,560 --> 00:15:37,280
'I must think of another way!'

201
00:15:37,400 --> 00:15:40,880
'So that someone else
has to carry my Lord'

202
00:15:40,960 --> 00:15:43,520
'and I am spared!'

203
00:15:53,000 --> 00:15:56,520
I say, we should boycott
this wedding, Mother!

204
00:15:58,240 --> 00:16:01,800
Either way, Lord Vishnu has been
an enemy of us, Asuras!

205
00:16:02,120 --> 00:16:06,440
How can we partake
in his wedding?

206
00:16:07,000 --> 00:16:09,600
Also, they would serve
Sattvik meals there.

207
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
There will be nectar of flowers
instead of liquor!

208
00:16:12,840 --> 00:16:16,560
What is the point of eating
such bland and simple food?

209
00:16:17,480 --> 00:16:21,600
We can go there
only if we get an invitation!

210
00:16:26,440 --> 00:16:28,160
Why will we not get invited?

211
00:16:29,200 --> 00:16:31,520
We should be invited!

212
00:16:34,760 --> 00:16:37,080
We had a truce only recently.

213
00:16:38,040 --> 00:16:40,320
He will not offend us so soon.

214
00:16:40,440 --> 00:16:43,240
But the Demigods have got
an invitation long ago.

215
00:16:44,040 --> 00:16:46,960
After inviting the family of
Lord Mahadev

216
00:16:47,480 --> 00:16:49,960
Sage Narad had been to them
next.

217
00:16:51,440 --> 00:16:54,120
And by now, they all must have
reached Vaikunth realm!

218
00:16:55,920 --> 00:16:59,400
How do you know this?
- As you are aware, Brother

219
00:17:00,760 --> 00:17:04,320
a part of me always keeps spying

220
00:17:04,600 --> 00:17:06,520
on the Demigods.

221
00:17:12,560 --> 00:17:14,680
Where is Narad?

222
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
He should have been here by now!

223
00:17:20,080 --> 00:17:23,920
Praise Lord Narayan!

224
00:17:24,800 --> 00:17:28,600
Praise Lord Narayan!

225
00:17:28,720 --> 00:17:32,120
Look, Mother! Here comes
so called devotee of Narayan!

226
00:17:32,480 --> 00:17:36,760
Praise Lord Narayan!

227
00:17:41,000 --> 00:17:45,080
Praise Lord Narayan!

228
00:17:45,800 --> 00:17:48,480
'As the wife of Sage Kashyap'

229
00:17:48,880 --> 00:17:52,000
'I and my sons will
certainly be invited.'

230
00:19:14,280 --> 00:19:16,440
'She must have got
an invitation by now.'

231
00:19:17,080 --> 00:19:19,240
'Even if they did,
how will my mother'

232
00:19:19,400 --> 00:19:22,480
'cross so many realms all alone
and reach Vaikunth?'

233
00:19:24,160 --> 00:19:27,560
'I must finish these tasks soon
and go bring her, myself.'

234
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
What do you think, my Lord?

235
00:19:32,280 --> 00:19:35,720
Will Mother Vinta be able to
attend this event?

236
00:19:36,600 --> 00:19:38,520
Because as far as I know
my mother

237
00:19:39,480 --> 00:19:41,280
she would never tolerate it

238
00:19:41,640 --> 00:19:44,960
if Mother Vinta got the honour
that she deserves.

239
00:19:46,640 --> 00:19:49,000
Situations are not like before,
Shesh.

240
00:19:51,400 --> 00:19:55,080
Now Guru Dattatreya has
given Vinta hope.

241
00:19:56,480 --> 00:20:01,480
That seed of hope can grow into
a vast tree of courage!

242
00:20:06,280 --> 00:20:08,840
I hope it happens so, my Lord.

243
00:20:10,320 --> 00:20:12,480
Or else, Garud will be dejected!

244
00:20:19,600 --> 00:20:23,880
He may look happy now,
but then he will be devastated!

245
00:20:34,640 --> 00:20:37,160
'I hope Kadru's wicked ploys'

246
00:20:37,680 --> 00:20:40,280
'do destroy her hopes.'

