1
00:00:10,040 --> 00:00:11,920
Lord Vishnu and Lord Brahma

2
00:00:12,400 --> 00:00:15,280
had no solution to these problems.

3
00:00:15,600 --> 00:00:17,280
Time was slipping out

4
00:00:17,800 --> 00:00:19,920
of their hands like sand.

5
00:00:20,000 --> 00:00:21,600
[tense music playing]

6
00:00:22,680 --> 00:00:25,760
Goddess Parvati
had started her holy bath.

7
00:00:25,920 --> 00:00:27,600
[music playing]

8
00:00:29,240 --> 00:00:30,680
[song playing]

9
00:00:34,920 --> 00:00:36,360
'As soon as he heard
his devotee's call'

10
00:00:36,640 --> 00:00:38,000
'Lord Shiva left to attend it.'

11
00:00:38,680 --> 00:00:41,560
'I agree that it's important
to respect someone's penance.'

12
00:00:42,160 --> 00:00:45,400
'But it's important to respect
your wife's love too.'

13
00:00:46,600 --> 00:00:50,040
'He knew that I was returning,
yet he didn't wait for a moment.'

14
00:00:50,920 --> 00:00:52,560
'Nobody stopped him too.'

15
00:00:52,680 --> 00:00:54,160
[music playing]

16
00:00:55,640 --> 00:00:57,640
'In Kailash, there's nobody'

17
00:00:57,720 --> 00:00:59,440
'who cares about me'

18
00:00:59,880 --> 00:01:02,880
'or respects my wishes.'

19
00:01:02,960 --> 00:01:04,720
[song playing]

20
00:01:11,080 --> 00:01:13,000
[music playing]

21
00:01:18,760 --> 00:01:20,240
'The child that I'll give birth to'

22
00:01:20,360 --> 00:01:22,800
'will obey all my wishes.'

23
00:01:23,040 --> 00:01:25,400
'Although, Krishna troubles Yashoda'

24
00:01:25,760 --> 00:01:28,400
'he loves her the most.'

25
00:01:28,960 --> 00:01:31,760
'Similarly, my son will
love me the most.'

26
00:01:31,960 --> 00:01:33,880
'He will go against
everyone for me.'

27
00:01:34,640 --> 00:01:37,520
'On being scolded,
he will apologise too.'

28
00:01:38,200 --> 00:01:39,960
'If he's naughty'

29
00:01:40,160 --> 00:01:42,840
'then I will tie him
to the log and punish him.'

30
00:01:43,560 --> 00:01:44,520
'No.'

31
00:01:44,920 --> 00:01:46,560
'I can't do this.'

32
00:01:47,080 --> 00:01:49,520
'I can't punish him so badly.'

33
00:01:50,080 --> 00:01:51,600
'When Krishna steals butter'

34
00:01:51,800 --> 00:01:53,600
'Yashoda scolds him.'

35
00:01:54,360 --> 00:01:55,880
'But I will make'

36
00:01:56,160 --> 00:01:59,000
'delicious delicacies
and feed my son.'

37
00:01:59,440 --> 00:02:00,600
'I will feed him until'

38
00:02:00,920 --> 00:02:03,000
'his stomach'

39
00:02:03,080 --> 00:02:04,440
'and heart is full.'

40
00:02:04,960 --> 00:02:06,360
'My child's heart'

41
00:02:06,720 --> 00:02:08,960
'mind and life force'

42
00:02:09,080 --> 00:02:10,680
'I will fill with love.'

43
00:02:11,480 --> 00:02:13,600
With so much affection

44
00:02:14,080 --> 00:02:15,560
Goddess Parvati gave birth to

45
00:02:16,080 --> 00:02:17,600
a unique creation.

46
00:02:17,680 --> 00:02:18,960
[conch blows]

47
00:02:22,440 --> 00:02:24,000
[music playing]

48
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
'Mother!'

49
00:02:30,680 --> 00:02:32,320
'All that I experienced now'

50
00:02:34,160 --> 00:02:35,120
'what was that?'

51
00:02:35,200 --> 00:02:36,840
[music playing]

52
00:02:38,680 --> 00:02:39,720
'Mother!'

53
00:02:41,880 --> 00:02:42,800
'Mother!'

54
00:02:42,920 --> 00:02:44,240
[music playing]

55
00:02:54,040 --> 00:02:55,200
'Mother!'

56
00:02:57,440 --> 00:02:58,560
[music playing]

57
00:03:07,120 --> 00:03:08,200
'Mother!'

58
00:03:14,600 --> 00:03:15,560
'Mother!'

59
00:03:15,840 --> 00:03:17,360
[music playing]

60
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
Looking at this beautiful child

61
00:03:36,040 --> 00:03:37,960
Goddess Parvati was so smitten

62
00:03:38,560 --> 00:03:40,680
that she couldn't
recognise her child.

63
00:03:42,920 --> 00:03:45,160
'- Child!
- Oh!'

64
00:03:46,640 --> 00:03:47,800
'Who are you?'

65
00:03:49,160 --> 00:03:50,240
'Come here.'

66
00:03:50,320 --> 00:03:51,920
[music playing]

67
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
'Come here.'

68
00:03:53,880 --> 00:03:55,360
[music playing]

69
00:04:02,840 --> 00:04:03,680
[giggles]

70
00:04:04,360 --> 00:04:05,800
'Hey, child!'

71
00:04:06,040 --> 00:04:06,960
'Wait!'

72
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
[music playing]

73
00:04:08,920 --> 00:04:10,880
'Tell me who you are.'

74
00:04:11,760 --> 00:04:14,120
'Prancing around
with your little feet'

75
00:04:14,200 --> 00:04:16,880
'you've won my heart!'

76
00:04:17,200 --> 00:04:18,080
'Wait!'

77
00:04:18,880 --> 00:04:20,040
'Wait!'

78
00:04:21,360 --> 00:04:22,240
[giggles]

79
00:04:22,320 --> 00:04:23,760
[music playing]

80
00:04:26,040 --> 00:04:29,400
[song playing]

81
00:04:39,800 --> 00:04:41,560
[song playing]

82
00:05:07,840 --> 00:05:09,240
'What happened, Mother?'

83
00:05:09,520 --> 00:05:12,000
'Are you fine? You're tired.'

84
00:05:13,640 --> 00:05:15,200
[song playing]

85
00:05:25,480 --> 00:05:27,520
'Here, drink some water, Mother.'

86
00:05:27,600 --> 00:05:31,120
[song playing]

87
00:05:42,680 --> 00:05:43,800
'Son!'

88
00:05:44,920 --> 00:05:46,200
[music playing]

89
00:05:46,400 --> 00:05:47,640
[sighs]

90
00:05:47,760 --> 00:05:49,840
- My son!
- Yes, Mother.

91
00:05:49,960 --> 00:05:51,600
'I'm your son.'

92
00:05:51,760 --> 00:05:53,520
'A part of you!'

93
00:05:54,920 --> 00:05:57,640
'I've taken birth for you.'

94
00:05:57,920 --> 00:06:00,320
'Hereafter, serving you
is my supreme duty.'

95
00:06:00,560 --> 00:06:03,480
'And your happiness is my motive.'

96
00:06:04,280 --> 00:06:06,480
For a mother, the ultimate joy

97
00:06:07,280 --> 00:06:09,760
is to receive love and respect
from her child.

98
00:06:11,120 --> 00:06:13,200
Goddess Parvati was elated

99
00:06:13,840 --> 00:06:17,520
that finally there's someone
to care about her in Kailash.

100
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
[music playing]

101
00:06:21,080 --> 00:06:22,320
[music playing]

102
00:06:22,520 --> 00:06:25,440
The union of a mother
with her child is always blissful.

103
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
Then

104
00:06:27,480 --> 00:06:29,120
why do I feel that
the mothers here

105
00:06:29,440 --> 00:06:31,040
are tearing up?

106
00:06:32,560 --> 00:06:34,720
That's the beauty
of this relationship, Garud.

107
00:06:36,200 --> 00:06:38,360
Goddess Parvati
is the symbol of power!

108
00:06:38,840 --> 00:06:41,000
She is the other half
of Lord Shiva.

109
00:06:43,200 --> 00:06:45,280
She's complete.

110
00:06:46,480 --> 00:06:48,280
But when a woman
becomes a mother

111
00:06:48,880 --> 00:06:51,240
and embraces her child

112
00:06:51,960 --> 00:06:55,840
the feeling of joy
and being complete

113
00:06:56,400 --> 00:06:58,240
can only be understood
by a mother.

114
00:07:00,280 --> 00:07:03,400
In this world, a woman
giving birth is

115
00:07:03,520 --> 00:07:04,680
the most beautiful

116
00:07:04,800 --> 00:07:06,160
and divine

117
00:07:06,280 --> 00:07:07,440
experience, Garud.

118
00:07:09,000 --> 00:07:10,160
Lord Ganesha

119
00:07:10,560 --> 00:07:13,400
had solely emanated
from Goddess Parvati.

120
00:07:15,120 --> 00:07:16,600
But what happened to Lord Shiva?

121
00:07:18,400 --> 00:07:21,240
He wasn't present at the time
of his son's birth.

122
00:07:22,080 --> 00:07:23,040
Yes, Sage.

123
00:07:23,320 --> 00:07:24,840
Lord Vishnu had promised

124
00:07:25,120 --> 00:07:27,080
that after Goddess Parvati's
holy bath

125
00:07:27,280 --> 00:07:29,760
and before the ritual ends,
he will bring Lord Shiva back.

126
00:07:30,520 --> 00:07:31,400
Then

127
00:07:31,520 --> 00:07:33,360
how didn't he fulfil his promise?

128
00:07:33,960 --> 00:07:35,800
'Garud is asking
the right question.'

129
00:07:36,760 --> 00:07:38,680
'His curiosity and the answer'

130
00:07:39,240 --> 00:07:40,800
'will teach Garud something'

131
00:07:41,880 --> 00:07:43,680
'that will be beneficial
in the future.'

132
00:07:44,480 --> 00:07:47,680
'Lord Ganesha's life
guides everyone.'

133
00:07:48,000 --> 00:07:51,160
'This information will guide
Garud too'

134
00:07:51,560 --> 00:07:52,920
'to become my vehicle.'

135
00:07:53,120 --> 00:07:54,880
Along with Lord Vishnu

136
00:07:55,240 --> 00:07:58,240
Lord Brahma, Lord Indra, Nandi

137
00:07:59,560 --> 00:08:03,120
Shringi and other Shiva devotees
were in a dilemma.

138
00:08:03,440 --> 00:08:06,560
To resolve his Lord's conflict

139
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
Sage Narada reached there

140
00:08:12,400 --> 00:08:14,240
'Praise be to Lord!'

141
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
'By making Lord Shiva reside
in his abdomen'

142
00:08:18,240 --> 00:08:20,640
'Gajasur feels he has become
immortal, O Lord.'

143
00:08:20,960 --> 00:08:22,280
'He has declared'

144
00:08:22,640 --> 00:08:24,520
'that rules over the three worlds.'

145
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
'Today is his consecration ceremony'

146
00:08:27,320 --> 00:08:28,880
'for which he has invited
the celestial nymphs of Swargalok'

147
00:08:29,160 --> 00:08:31,440
'and celestial beings to sing.'

148
00:08:31,760 --> 00:08:34,320
'If Lord Indra doesn't accept
this invitation'

149
00:08:34,440 --> 00:08:37,000
'he will assume
this to be a challenge'

150
00:08:37,600 --> 00:08:39,520
'and attack Swargalok tomorrow.'

151
00:08:39,800 --> 00:08:41,720
'Praise be to Lord!'

152
00:08:43,320 --> 00:08:45,160
'Lord, if this happens'

153
00:08:45,960 --> 00:08:47,880
'then it will be impossible
to save Swargalok.'

154
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
[music playing]

155
00:08:50,040 --> 00:08:53,560
'As long as Lord Shiva resides
in his abdomen'

156
00:08:53,920 --> 00:08:55,840
'it is not possible to defeat him.'

157
00:08:57,040 --> 00:08:58,320
[music playing]

158
00:08:58,920 --> 00:08:59,840
'O, Lord!'

159
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
'What do we do now?'

160
00:09:01,920 --> 00:09:04,560
'What looks like a problem
to you, Lord Indra'

161
00:09:05,440 --> 00:09:06,560
'is the opportunity.'

162
00:09:06,640 --> 00:09:08,000
[music playing]

163
00:09:10,560 --> 00:09:13,600
'If Gajasur wants
musical performance'

164
00:09:14,440 --> 00:09:15,520
'then we shall do it.'

165
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
[music playing]

166
00:09:22,120 --> 00:09:24,120
'I will go there in a disguise'

167
00:09:25,200 --> 00:09:27,720
'and present my art so well'

168
00:09:28,600 --> 00:09:31,080
'that Gajasur will be compelled'

169
00:09:31,720 --> 00:09:34,040
'to reward me.'

170
00:09:34,240 --> 00:09:35,680
[music playing]

171
00:09:39,400 --> 00:09:41,440
'Your plan is remarkable!'

172
00:09:42,920 --> 00:09:44,160
'Remarkable, O Lord!'

173
00:09:44,560 --> 00:09:45,680
'Remarkable!'

174
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
[music playing]

175
00:09:52,160 --> 00:09:53,600
On one hand, Lord Vishnu

176
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
Lord Indra

177
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
Nandi

178
00:09:56,520 --> 00:09:59,000
Shringi and other Shiva devotees

179
00:10:00,080 --> 00:10:03,280
left to free to Lord Shiva.

180
00:10:03,800 --> 00:10:05,160
On the other hand

181
00:10:05,560 --> 00:10:07,560
in Vishnuloka, Goddess Lakshmi

182
00:10:09,080 --> 00:10:10,760
and Sage Narada

183
00:10:10,960 --> 00:10:13,600
heard Goddess Parvati's laughter.

184
00:10:14,120 --> 00:10:16,600
When they looked toward Kailash

185
00:10:16,920 --> 00:10:19,680
they were shocked.

186
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
[giggles]

187
00:10:21,520 --> 00:10:22,800
'Wait!'

188
00:10:22,960 --> 00:10:24,120
[giggles]

189
00:10:27,120 --> 00:10:28,200
Goddess!

190
00:10:29,400 --> 00:10:31,600
'Is my understanding correct?'

191
00:10:32,680 --> 00:10:34,960
[song playing]

192
00:10:36,120 --> 00:10:38,080
'It is true, Sage Narada!'

193
00:10:41,480 --> 00:10:45,320
'This child is a part
of Goddess Parvati's heart!'

194
00:10:47,880 --> 00:10:49,400
[music playing]

195
00:10:50,280 --> 00:10:51,880
'As per her wish'

196
00:10:53,240 --> 00:10:56,640
'like Lord Vishnu's Krishna Avatar'

197
00:10:58,160 --> 00:11:00,240
'he's naughty and adorable.'

198
00:11:01,080 --> 00:11:02,240
'It's true!'

199
00:11:05,480 --> 00:11:08,200
'I will meet this child.'

200
00:11:13,720 --> 00:11:17,240
'Even I wish to meet him.'

201
00:11:17,480 --> 00:11:18,880
[conch blows]

202
00:11:19,240 --> 00:11:21,040
'Praise be to Lord!'

203
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
'To attract mothers'

204
00:11:25,360 --> 00:11:27,480
'and bask in the affection
of motherhood'

205
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
'you know the art well, O Lord.'

206
00:11:30,880 --> 00:11:32,400
'Enough, Son! [giggles]'

207
00:11:32,640 --> 00:11:34,080
'Wait! Come here.'

208
00:11:34,160 --> 00:11:35,720
[music playing]

209
00:11:37,680 --> 00:11:39,440
'You must be tired.'

210
00:11:39,680 --> 00:11:42,440
'Let me wash you up
and feed you.'

211
00:11:43,480 --> 00:11:45,080
'You must be very hungry.'

212
00:11:45,760 --> 00:11:47,240
'When a child is hungry'

213
00:11:47,320 --> 00:11:49,880
'how does a mother find out?'

214
00:11:49,960 --> 00:11:51,160
[music playing]

215
00:11:55,080 --> 00:11:56,640
[song playing]

216
00:11:57,400 --> 00:11:59,520
'Garud, you must be hungry.'

217
00:12:00,480 --> 00:12:02,040
'Eat well.'

218
00:12:02,760 --> 00:12:05,240
'A growing child needs
good nutrition.'

219
00:12:06,040 --> 00:12:08,080
'My mother always finds out too.'

220
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
'Every mother,
whether it is Goddess Parvati'

221
00:12:11,320 --> 00:12:12,520
'or my mother Vinta.'

222
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
'They are all the same.'

223
00:12:17,600 --> 00:12:18,680
'Son!'

224
00:12:22,280 --> 00:12:24,400
All the goddesses went
to visit Ganesha.

225
00:12:25,360 --> 00:12:26,960
[music playing]

226
00:12:30,200 --> 00:12:32,280
[song playing]

227
00:12:33,960 --> 00:12:35,480
'A mother's heart'

228
00:12:36,480 --> 00:12:38,760
'is connected
to the child's abdomen.'

229
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
'When a child is hungry'

230
00:12:43,600 --> 00:12:45,640
'mother's heart becomes restless.'

231
00:12:45,720 --> 00:12:47,440
[music playing]

232
00:12:48,160 --> 00:12:49,800
'That's how a mother finds out'

233
00:12:50,080 --> 00:12:51,960
'that the child is hungry.'

234
00:12:52,920 --> 00:12:55,640
'- Did you understand?
- Well said!'

235
00:12:56,040 --> 00:12:57,400
'But, who are you?'

236
00:12:58,600 --> 00:12:59,880
[giggles]

237
00:13:00,120 --> 00:13:03,000
'Ganesha, she is your aunt.'

238
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
'Goddess Lakshmi. Greet her.'

239
00:13:06,040 --> 00:13:07,160
'Greetings, Aunty!'

240
00:13:07,240 --> 00:13:08,800
[music playing]

241
00:13:09,680 --> 00:13:11,280
'May you always prosper.'

242
00:13:16,680 --> 00:13:18,080
[conch blows]

243
00:13:21,560 --> 00:13:23,160
[music playing]

244
00:13:26,840 --> 00:13:30,600
'The entire creation
was pampering Ganesha'

245
00:13:31,200 --> 00:13:33,400
'unaware of what's about to come.'

246
00:13:36,920 --> 00:13:38,440
[conch blows]

247
00:13:41,200 --> 00:13:43,160
'Who are all of you?'

248
00:13:43,360 --> 00:13:45,040
'We are all your mothers.'

249
00:13:45,560 --> 00:13:47,360
[music playing]

250
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
'Come closer, Ganesha.'

251
00:13:50,480 --> 00:13:52,680
'Come to me, Ganesha!'

252
00:13:55,920 --> 00:13:57,000
[laughs]

253
00:13:59,840 --> 00:14:01,560
[music playing]

254
00:14:07,840 --> 00:14:10,160
'Finally, there is someone
in Kailash'

255
00:14:15,400 --> 00:14:17,040
'who is not a devotee
of Lord Shiva'

256
00:14:17,320 --> 00:14:19,080
'but Goddess Parvati.'

257
00:14:19,200 --> 00:14:20,960
[music playing]

258
00:14:23,320 --> 00:14:24,680
'Congratulations, Goddess!'

259
00:14:25,040 --> 00:14:27,800
'You got the fruit of your penance.'

260
00:14:28,560 --> 00:14:30,440
'As you had imagined'

261
00:14:30,840 --> 00:14:33,120
'your son is just like that.'

262
00:14:34,240 --> 00:14:35,440
[laughs]

263
00:14:37,360 --> 00:14:38,240
'Son!'

264
00:14:38,840 --> 00:14:39,800
'Come ahead.'

265
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
'Truly.'

266
00:14:43,320 --> 00:14:46,240
'He is more adorable
than I had imagined.'

267
00:14:46,360 --> 00:14:47,760
[music playing]

268
00:14:52,600 --> 00:14:55,080
That boy had smitten
not only Goddess Parvati

269
00:14:55,360 --> 00:14:57,160
but all the mothers.

270
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
Lord Vishnu

271
00:14:59,160 --> 00:15:01,360
disguised as a performing artist

272
00:15:01,920 --> 00:15:04,000
Lord Indra, Nandi

273
00:15:04,320 --> 00:15:06,720
Shringi and other Shiva devotees

274
00:15:06,960 --> 00:15:09,240
reached near Gajasur's palace.

275
00:15:10,320 --> 00:15:12,600
To fulfil the promise made
to Goddess Parvati.

276
00:15:13,360 --> 00:15:15,920
To free Lord Shiva
from Gajasur's abdomen.

277
00:15:17,000 --> 00:15:18,600
'Can you see that?'

278
00:15:19,120 --> 00:15:21,000
'It's Gajasur's golden palace.'

279
00:15:21,280 --> 00:15:22,880
[music playing]

280
00:15:24,800 --> 00:15:26,720
[music playing]

281
00:15:29,320 --> 00:15:30,240
O, Lord!

282
00:15:30,520 --> 00:15:32,680
'It is extraordinary!'

283
00:15:34,640 --> 00:15:35,560
'Yes, Lord.'

284
00:15:35,880 --> 00:15:37,960
'How will we be able to enter
a place like this?'

285
00:15:39,320 --> 00:15:40,520
[music playing]

286
00:15:46,480 --> 00:15:47,920
[music playing]

287
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
'Remarkable, Lord!'

288
00:15:52,120 --> 00:15:53,360
'This disguise is remarkable!'

289
00:15:53,760 --> 00:15:54,680
'Now...'

290
00:15:55,400 --> 00:15:57,200
'Now I just wish'

291
00:15:57,840 --> 00:16:00,920
'that the cause of which
we've disguised ourselves'

292
00:16:01,600 --> 00:16:03,040
'must be fulfilled.'

293
00:16:04,360 --> 00:16:06,640
'We will surely free Lord Shiva.'

294
00:16:06,760 --> 00:16:08,520
[conch blows]

295
00:16:08,760 --> 00:16:10,240
[music playing]

296
00:16:19,120 --> 00:16:21,600
'When Gajmukhasur asks a question'

297
00:16:22,760 --> 00:16:26,160
'it is not wise to keep quiet.'

298
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
'Who are you all?'

299
00:16:30,400 --> 00:16:32,600
'Why are you here?'

300
00:16:32,720 --> 00:16:34,240
[music playing]

301
00:16:45,480 --> 00:16:47,520
'We're here to free Lord Shiva.'

302
00:16:47,920 --> 00:16:50,720
'But you're foolish
and won't understand it.'

303
00:16:50,800 --> 00:16:52,160
[music playing]

304
00:16:54,440 --> 00:16:56,240
'We're storytellers.'

305
00:16:57,160 --> 00:16:59,480
'We praise Lord Shiva'

306
00:16:59,800 --> 00:17:01,360
'for a livelihood.'

307
00:17:01,640 --> 00:17:02,680
'When we heard'

308
00:17:03,160 --> 00:17:04,960
'that the biggest devotee of
Lord Shiva'

309
00:17:04,960 --> 00:17:06,200
'is being consecrated here'

310
00:17:06,600 --> 00:17:07,600
'we felt that'

311
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
'what can be better than narrating'

312
00:17:10,040 --> 00:17:12,560
'the story of Lord Shiva?'

313
00:17:12,920 --> 00:17:15,640
'It's not what it seems.'

314
00:17:16,560 --> 00:17:17,840
'And'

315
00:17:17,920 --> 00:17:20,720
'what I can't see, is hidden.'

316
00:17:21,600 --> 00:17:24,720
'All of you have come together but'

317
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
'you're not a team.'

318
00:17:26,840 --> 00:17:28,720
'You're different.'

319
00:17:29,040 --> 00:17:30,280
[tense music playing]

320
00:17:30,840 --> 00:17:32,800
All of you are different

321
00:17:32,880 --> 00:17:34,840
from each other.

322
00:17:36,760 --> 00:17:39,440
'Did he recognise us?'

323
00:17:41,560 --> 00:17:43,200
[music playing]

324
00:17:48,520 --> 00:17:50,280
'You're right, King.'

325
00:17:52,560 --> 00:17:53,880
'We're different.'

326
00:17:54,040 --> 00:17:55,560
[music playing]

327
00:18:00,120 --> 00:18:02,000
'But we have something in common'

328
00:18:02,720 --> 00:18:05,160
'which is our love
for Lord Shiva.'

329
00:18:05,760 --> 00:18:07,080
'Our devotion towards him.'

330
00:18:07,800 --> 00:18:09,280
[music playing]

331
00:18:12,360 --> 00:18:13,480
'Now, tell me.'

332
00:18:13,960 --> 00:18:15,920
'What can be more important
than that?'

333
00:18:16,680 --> 00:18:18,400
'- All of you...
- You're right.'

334
00:18:18,520 --> 00:18:19,920
[music playing]

335
00:18:22,200 --> 00:18:24,000
'But will you keep talking'

336
00:18:24,520 --> 00:18:26,120
'or perform something?'

337
00:18:26,280 --> 00:18:27,440
[music playing]

338
00:18:28,800 --> 00:18:31,480
'I'm eager to listen
to the story of Lord Shiva.'

339
00:18:32,000 --> 00:18:34,560
'Despite being a demon,
his devotion'

340
00:18:34,920 --> 00:18:36,080
'is so pure.'

341
00:18:38,880 --> 00:18:40,600
[music playing]

342
00:18:47,560 --> 00:18:49,760
'The world has weird ways.'

343
00:18:50,280 --> 00:18:52,040
'The laws are peculiar.'

344
00:18:52,600 --> 00:18:54,800
'When one story finishes'

345
00:18:55,000 --> 00:18:56,560
'another begins.'

346
00:18:56,960 --> 00:18:59,000
'But those who are immersed
in worldly desires'

347
00:18:59,280 --> 00:19:00,840
'can't see through it.'

348
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
'This is the message of the story'

349
00:19:03,240 --> 00:19:04,840
'that I'm about to narrate.'

350
00:19:04,920 --> 00:19:06,600
[music playing]

351
00:19:07,600 --> 00:19:10,920
'Daksh insulted Sati's husband'

352
00:19:11,440 --> 00:19:13,520
'He didn't invite him
to the holy ritual.'

353
00:19:13,800 --> 00:19:16,040
'He didn't make a place
for Lord Shiva.'

354
00:19:16,400 --> 00:19:18,760
'On seeing her
husband's humiliation, Sati'

355
00:19:19,440 --> 00:19:21,600
'jumped into the ritual fire.'

356
00:19:22,120 --> 00:19:24,480
'Lord Shiva wanted to save her'

357
00:19:25,080 --> 00:19:26,760
'but he was slightly late.'

358
00:19:27,080 --> 00:19:29,400
'The damage is done.'

359
00:19:30,120 --> 00:19:32,000
'My beloved has lost her life.'

360
00:19:32,280 --> 00:19:34,400
'His third eye opened'

361
00:19:34,920 --> 00:19:36,560
'and instilled fury.'

362
00:19:37,920 --> 00:19:40,040
'He is a well-wisher.'

363
00:19:40,240 --> 00:19:41,800
'The means of maintaining balance.'

364
00:19:42,440 --> 00:19:44,480
'With his beloved,
lying cold in his arms'

365
00:19:44,920 --> 00:19:46,520
'was eager to destroy.'

366
00:19:48,080 --> 00:19:49,840
'Where my beloved isn't there'

367
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
'what sort of creation is it?
What is life?'

368
00:19:52,720 --> 00:19:54,560
'Death shall prevail.'

369
00:19:54,840 --> 00:19:57,000
'Now I shall unleash my wrath.'

370
00:19:57,160 --> 00:19:59,160
[music playing]

371
00:20:01,640 --> 00:20:03,960
Lord Vishnu's promise
to Goddess Parvati

372
00:20:04,480 --> 00:20:06,640
was about to come true.

373
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
But what was about to happen

374
00:20:09,320 --> 00:20:10,920
he was unaware of it.

375
00:20:11,800 --> 00:20:13,640
[music playing]

376
00:20:18,160 --> 00:20:19,640
[conch blows]

377
00:20:22,640 --> 00:20:23,760
[conch blows]

