1
00:00:10,000 --> 00:00:11,360
[thundering]

2
00:00:11,440 --> 00:00:12,960
At the beginning of
creating this universe

3
00:00:13,080 --> 00:00:16,120
to end Lord Brahma's ego

4
00:00:16,240 --> 00:00:19,880
you took the form of
Kaal Bhairav and beheaded him.

5
00:00:19,960 --> 00:00:22,600
Then after I was destroyed as Sati

6
00:00:22,680 --> 00:00:24,240
you took the form of Veer Bhadra

7
00:00:24,360 --> 00:00:26,600
and beheaded King Daksh.

8
00:00:26,680 --> 00:00:29,040
[dramatic music]

9
00:00:29,120 --> 00:00:31,400
To display your strength and power

10
00:00:31,520 --> 00:00:35,080
do you know anything except
beheading or not?

11
00:00:35,160 --> 00:00:37,880
[thundering]

12
00:00:43,320 --> 00:00:45,000
Answer me, Mahadev!

13
00:00:45,080 --> 00:00:46,960
[thundering]

14
00:00:51,640 --> 00:00:53,400
Mahadev was quiet too.

15
00:00:53,720 --> 00:00:55,160
He knew

16
00:00:55,360 --> 00:00:58,240
that the mental state
Goddess Parvati was in

17
00:00:58,360 --> 00:01:01,480
she would not be able to hear
the truth in that emotional state

18
00:01:01,800 --> 00:01:03,240
nor would she be able to
understand it.

19
00:01:03,320 --> 00:01:04,840
[dramatic music]

20
00:01:05,640 --> 00:01:08,160
The most terrifying in this world

21
00:01:08,440 --> 00:01:10,000
is a woman's wrath.

22
00:01:10,120 --> 00:01:13,800
Especially when the
question is about her son.

23
00:01:14,680 --> 00:01:16,000
And then

24
00:01:16,120 --> 00:01:19,280
the one questioning Shiv
was no ordinary lady.

25
00:01:20,080 --> 00:01:21,640
The symbol of 'Adishakti'

26
00:01:22,320 --> 00:01:23,520
it was Goddess Parvati herself.

27
00:01:23,600 --> 00:01:25,840
[dramatic music]

28
00:01:30,080 --> 00:01:32,040
And to magnify her anger

29
00:01:33,000 --> 00:01:34,200
would not do good to anyone.

30
00:01:34,280 --> 00:01:36,200
[dramatic music]

31
00:01:41,840 --> 00:01:42,960
What happened then, 'Gurudev'?

32
00:01:43,040 --> 00:01:44,240
What always happens

33
00:01:44,640 --> 00:01:47,240
to the children

34
00:01:47,320 --> 00:01:49,240
when the parents are fighting.

35
00:01:51,200 --> 00:01:54,440
Goddess, we made a mistake.

36
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
What mistake?

37
00:01:56,520 --> 00:01:58,320
[dramatic music]

38
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
Goddess, we did not know

39
00:02:04,680 --> 00:02:06,960
that the boy

40
00:02:07,040 --> 00:02:09,560
who was not allowing
us to enter Kailash

41
00:02:09,640 --> 00:02:11,400
[dramatic music]

42
00:02:12,000 --> 00:02:15,400
was your son.

43
00:02:15,480 --> 00:02:17,320
[dramatic music]

44
00:02:21,840 --> 00:02:23,200
What happened here?

45
00:02:27,680 --> 00:02:29,640
What happened here?

46
00:02:29,760 --> 00:02:31,440
[dramatic music]

47
00:02:35,240 --> 00:02:38,320
I asked, what happened here?

48
00:02:39,280 --> 00:02:42,040
[dramatic music]

49
00:02:56,320 --> 00:02:57,520
Goddess.

50
00:02:58,760 --> 00:03:01,600
He stopped Mahadev from entering.

51
00:03:05,880 --> 00:03:08,520
Stop! It is my mother's order

52
00:03:08,600 --> 00:03:10,840
that till she does not come outside

53
00:03:10,920 --> 00:03:14,120
I can't permit anyone to enter.

54
00:03:14,200 --> 00:03:17,360
When he opposed him,
he started fighting with us.

55
00:03:17,440 --> 00:03:19,560
We will have to punish you now.

56
00:03:20,600 --> 00:03:22,360
[dramatic music]

57
00:03:30,520 --> 00:03:32,680
With the shaft given by you

58
00:03:32,760 --> 00:03:35,400
he even beat up the Gods badly.

59
00:03:36,840 --> 00:03:38,680
[shouting in pain]

60
00:03:40,000 --> 00:03:41,320
[shouting in pain.

61
00:03:48,080 --> 00:03:52,040
When Lord Brahma and
Narayan tried to stop him

62
00:03:52,120 --> 00:03:54,160
he insulted them too.

63
00:03:55,400 --> 00:03:57,280
Lord Brahma

64
00:03:57,360 --> 00:03:59,320
you do not have the right

65
00:03:59,400 --> 00:04:02,320
to advise me or order me.

66
00:04:02,400 --> 00:04:03,640
Boy!

67
00:04:03,720 --> 00:04:05,480
[dramatic music]

68
00:04:14,240 --> 00:04:16,560
Then Lord Mahadev came and

69
00:04:16,680 --> 00:04:19,160
[dramatic music]

70
00:04:21,600 --> 00:04:23,880
[dramatic music]

71
00:04:33,040 --> 00:04:35,160
[thunder and lightening]

72
00:04:39,440 --> 00:04:42,760
[dramatic music]

73
00:04:53,320 --> 00:04:55,920
The Goddess has sent
Nandi to 'Anantkal'.

74
00:04:56,040 --> 00:04:58,040
[dramatic music]

75
00:05:09,920 --> 00:05:12,520
If my son, following my orders

76
00:05:12,600 --> 00:05:16,360
did not let you all
enter for some time.

77
00:05:16,440 --> 00:05:18,280
He followed my orders.

78
00:05:18,360 --> 00:05:21,360
And that is why all you
powerful men

79
00:05:21,440 --> 00:05:25,200
became ready to
battle that young boy.

80
00:05:26,800 --> 00:05:28,760
He did not let you come inside

81
00:05:28,840 --> 00:05:32,880
so all you divine men
were ready to battle with him?

82
00:05:34,960 --> 00:05:36,880
You would aggravate him?

83
00:05:37,280 --> 00:05:39,680
You all would kill him together.

84
00:05:40,000 --> 00:05:42,080
[dramatic music]

85
00:05:42,960 --> 00:05:45,760
If he was stopping you for some time

86
00:05:45,880 --> 00:05:47,280
you could have stopped.

87
00:05:47,360 --> 00:05:50,520
I was going to complete my
prayers and come out.

88
00:05:50,920 --> 00:05:53,800
I would introduce that
young boy to everyone.

89
00:05:53,880 --> 00:05:56,080
[dramatic music]

90
00:05:58,280 --> 00:06:02,240
But the ones who test the patience
of this entire world

91
00:06:02,320 --> 00:06:03,960
could not be patient themself.

92
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
[dramatic music]

93
00:06:07,880 --> 00:06:09,680
What crime did that boy do?

94
00:06:12,280 --> 00:06:14,640
Was he asking for Indra's position?

95
00:06:17,280 --> 00:06:19,920
Or did he want to snatch
Lord Brahma's position?

96
00:06:20,040 --> 00:06:22,240
[dramatic music]

97
00:06:25,880 --> 00:06:28,840
After today's gruesome killing

98
00:06:28,920 --> 00:06:30,560
in this entire world

99
00:06:30,640 --> 00:06:34,320
will any son be able to
follow his mother's command?

100
00:06:34,440 --> 00:06:36,400
[thunder and lightening]

101
00:06:39,800 --> 00:06:41,600
In this entire universe

102
00:06:41,680 --> 00:06:45,720
will any boy protect the words
coming from his mother's mouth

103
00:06:45,840 --> 00:06:49,240
summon the courage to oppose anyone?

104
00:06:56,200 --> 00:06:59,080
[dramatic music]

105
00:07:08,840 --> 00:07:11,880
Till I was listening to this
story from Lord Vishnu's side

106
00:07:12,600 --> 00:07:14,280
I kept feeling

107
00:07:14,400 --> 00:07:16,880
that the boy should be punished.

108
00:07:18,320 --> 00:07:19,760
But now

109
00:07:20,560 --> 00:07:23,040
when I am hearing from
Goddess Parvati's viewpoint

110
00:07:24,160 --> 00:07:25,680
I am feeling restless.

111
00:07:25,760 --> 00:07:27,520
[emorional music]

112
00:07:30,040 --> 00:07:32,640
There's only one question in my mind

113
00:07:33,320 --> 00:07:36,000
that whatever happened, was it right?

114
00:07:36,120 --> 00:07:39,080
That is why you should understand
every topic in its entirety.

115
00:07:40,400 --> 00:07:42,320
For that, it's important

116
00:07:42,400 --> 00:07:45,280
to view it and understand
it from all viewpoints.

117
00:07:45,440 --> 00:07:46,760
And then judge it.

118
00:07:48,560 --> 00:07:50,560
What happened, why did it happen?

119
00:07:53,000 --> 00:07:55,080
Was it suitable or unsuitable?

120
00:07:55,600 --> 00:07:58,360
The answers are all hidden in time.

121
00:07:58,440 --> 00:08:02,280
And sometimes you get the
answers at the end of your life.

122
00:08:02,560 --> 00:08:05,080
And something like that
happened in this situation.

123
00:08:05,160 --> 00:08:07,920
[dramatic music]

124
00:08:08,200 --> 00:08:11,800
Goddess Parvati's grief,
turned into deep anger

125
00:08:12,040 --> 00:08:13,720
then into wrath

126
00:08:13,800 --> 00:08:16,440
and was not reaching unsurmountable f

127
00:08:16,560 --> 00:08:18,960
[dramatic music]

128
00:08:25,560 --> 00:08:28,000
[emotional music]

129
00:08:34,320 --> 00:08:36,720
[emotional music]

130
00:08:58,000 --> 00:09:00,200
I had brought him to life
earlier also.

131
00:09:00,680 --> 00:09:02,960
I can make him alive again.

132
00:09:04,400 --> 00:09:06,840
[emotional music]

133
00:09:18,360 --> 00:09:20,600
[dramatic music]

134
00:09:36,920 --> 00:09:38,640
[dramatic music]

135
00:09:41,880 --> 00:09:44,400
[dramatic music]

136
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
Don't make impossible efforts,
my love.

137
00:10:00,720 --> 00:10:02,440
[dramatic music]

138
00:10:06,800 --> 00:10:09,240
The one who is destroyed by
my 'Trishul' once

139
00:10:09,320 --> 00:10:12,000
[emotional music]

140
00:10:19,040 --> 00:10:21,320
He cannot become alive again.

141
00:10:23,920 --> 00:10:25,400
[thunder and lightening]

142
00:10:33,960 --> 00:10:36,880
If my son does not become alive

143
00:10:36,960 --> 00:10:40,280
then no being in this
world will survive.

144
00:10:58,320 --> 00:11:00,320
[dramatic music]

145
00:11:02,160 --> 00:11:06,320
[chanting]

146
00:11:52,760 --> 00:11:56,440
What do you men consider women?

147
00:11:56,840 --> 00:12:00,960
You can do anything and in every situ

148
00:12:01,040 --> 00:12:03,600
will tolerate everything?

149
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
You are delusional.

150
00:12:17,440 --> 00:12:21,440
If a woman can give birth
to the world

151
00:12:21,520 --> 00:12:24,800
then she can destroy the world too.

152
00:12:24,880 --> 00:12:26,880
[thunder and lightening]

153
00:12:31,480 --> 00:12:33,920
Everyone will be destroyed today.

154
00:12:34,000 --> 00:12:36,120
Everyone!

155
00:12:36,680 --> 00:12:39,000
[dramatic music]

156
00:12:46,240 --> 00:12:50,160
If my son does not get the
boon of life

157
00:12:50,720 --> 00:12:54,520
then death will kiss everyone today!

158
00:13:03,240 --> 00:13:06,000
No head will remain!

159
00:13:06,080 --> 00:13:07,760
No one!

160
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
Mahadev, please do someone.

161
00:13:20,480 --> 00:13:22,720
Stop Goddess or this
universe will be destroyed.

162
00:13:22,800 --> 00:13:24,440
[dramatic music]

163
00:13:25,760 --> 00:13:28,800
Please protect us, my Lord.

164
00:13:28,880 --> 00:13:31,920
Please protect us, my Lord.

165
00:13:32,000 --> 00:13:33,280
Please protect us, my Lord

166
00:13:34,720 --> 00:13:37,000
[dramatic music]

167
00:13:38,680 --> 00:13:39,920
Narayan.

168
00:13:40,160 --> 00:13:41,520
The fear that has enveloped you

169
00:13:42,240 --> 00:13:44,480
is enveloping my mind too.

170
00:13:47,240 --> 00:13:50,800
Even Mahadev won't be able to
stop Goddess Parvati in this state.

171
00:13:50,880 --> 00:13:54,040
[dramatic music]

172
00:13:59,640 --> 00:14:00,560
Goddess.

173
00:14:01,400 --> 00:14:03,320
Please explain to
your friend.

174
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Stop her.

175
00:14:06,200 --> 00:14:07,640
dramatic music]

176
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
You all need to understand.

177
00:14:13,480 --> 00:14:17,360
In front of whom, a mother's son
has no importance.

178
00:14:20,640 --> 00:14:24,120
But it is important to me.

179
00:14:26,640 --> 00:14:27,880
And I

180
00:14:28,560 --> 00:14:31,480
am on my friend Parvati's side.

181
00:14:32,160 --> 00:14:35,040
[dramatic music]

182
00:14:41,480 --> 00:14:43,400
[dramatic music]

183
00:14:54,360 --> 00:14:57,240
[conch sounding]

184
00:15:07,320 --> 00:15:09,280
[dramatic music]

185
00:15:23,080 --> 00:15:25,680
[conch sounding]

186
00:15:43,400 --> 00:15:45,560
[dramatic music]

187
00:15:56,080 --> 00:15:57,560
[dramatic music]

188
00:16:04,600 --> 00:16:06,520
[dramatic music]

189
00:16:12,440 --> 00:16:14,000
[grunting in anger]

190
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
[chanting]

191
00:16:37,280 --> 00:16:39,120
I will take revenge

192
00:16:39,200 --> 00:16:42,640
fom all the Gods for the
injustice done with me.

193
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
Who ended my son's life

194
00:16:50,520 --> 00:16:53,480
so prematurely.

195
00:16:56,920 --> 00:16:59,760
I will wipe out the existence

196
00:16:59,840 --> 00:17:03,880
of all those Gods from
this world forever.

197
00:17:04,000 --> 00:17:05,880
[dramatic music]

198
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
Even I am unable to explain
Goddess Parvati's state.

199
00:17:25,520 --> 00:17:27,080
[dramatic music]

200
00:17:27,160 --> 00:17:29,000
Only after seeing with your own eyes

201
00:17:29,680 --> 00:17:31,960
after experience that energy

202
00:17:32,560 --> 00:17:34,960
can you understand her divine powers.

203
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
Even a simple cow

204
00:17:39,120 --> 00:17:41,720
senses any trouble coming
towards her cald

205
00:17:42,320 --> 00:17:44,880
becomes ready to face it.

206
00:17:46,160 --> 00:17:48,240
So she is the 'Adishakti'.

207
00:17:48,320 --> 00:17:51,120
This world was created with
her power.

208
00:17:51,800 --> 00:17:53,360
We all have her powers within us.

209
00:17:53,440 --> 00:17:56,080
Then how could 'Adishakti'
Goddess Parvati

210
00:17:56,640 --> 00:17:59,800
bear her son's untimely death?

211
00:18:04,360 --> 00:18:05,640
What happened then?

212
00:18:05,720 --> 00:18:09,440
Completely enveloped in fury,
Goddess Parvati

213
00:18:09,520 --> 00:18:12,240
would be the reason for the
destruction of the world.

214
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
[suspenseful music]

215
00:18:16,800 --> 00:18:20,000
And she started showing
her divine powers.

216
00:18:20,080 --> 00:18:22,200
[dramatic music]

217
00:18:22,280 --> 00:18:25,040
You wanted to be a protector.

218
00:18:25,120 --> 00:18:26,920
But you became a destroyer.

219
00:18:27,000 --> 00:18:29,200
[dramatic music]

220
00:18:32,560 --> 00:18:36,120
You started this
battle of destruction

221
00:18:36,200 --> 00:18:39,080
but it will be ended by me.

222
00:18:41,160 --> 00:18:43,520
I will destroy everyone.

223
00:18:43,600 --> 00:18:45,880
[dramatic music]

224
00:18:50,440 --> 00:18:51,920
Everyone!

225
00:18:53,280 --> 00:18:56,280
[dramatic music]

226
00:19:03,400 --> 00:19:05,000
What have I done?

227
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
My evil eye fell on just that boy

228
00:19:08,200 --> 00:19:12,080
but the entire universe will have
to bear the consequences.

229
00:19:12,160 --> 00:19:13,880
Please do something, Mahadev.

230
00:19:13,960 --> 00:19:16,800
Please protect us.

231
00:19:16,880 --> 00:19:18,760
[thunder and lightening]

232
00:19:20,360 --> 00:19:22,200
[dramatic music]

233
00:19:26,080 --> 00:19:29,800
Lord Mahadev, protect the
universe from this crisis.

234
00:19:29,920 --> 00:19:31,200
Please protect us.

235
00:19:40,320 --> 00:19:42,360
[dramatic music]

236
00:19:52,200 --> 00:19:53,320
Hey Mahadev

237
00:19:53,400 --> 00:19:56,920
how will we protect the world
from Goddess Parvati's wrath?

238
00:19:57,040 --> 00:19:59,760
[dramatic music]

