1
00:00:10,320 --> 00:00:15,280
I've seen many demons
vandalise this planet.

2
00:00:16,320 --> 00:00:20,360
But I've never seen a demon
who humiliates women so much.

3
00:00:21,920 --> 00:00:25,360
He is so shameless, evil,
and lowly.

4
00:00:25,960 --> 00:00:28,160
This fool is unaware

5
00:00:28,800 --> 00:00:31,560
that he was born
through a woman.

6
00:00:33,160 --> 00:00:35,720
A woman makes a part
of his identity.

7
00:00:36,760 --> 00:00:38,080
Lord Shiva.

8
00:00:40,200 --> 00:00:41,960
Help us, Lord!

9
00:00:42,120 --> 00:00:45,080
That demon has been granted a boon

10
00:00:45,480 --> 00:00:48,000
that nobody can kill him.

11
00:00:48,360 --> 00:00:50,160
[music playing]

12
00:00:51,240 --> 00:00:54,200
No man can kill him.

13
00:00:57,640 --> 00:01:01,400
But a woman can kill him,
Lord Indra.

14
00:01:02,200 --> 00:01:05,000
[music playing]

15
00:01:22,160 --> 00:01:25,000
[ululating]

16
00:01:50,600 --> 00:01:51,720
'So, it means that'

17
00:01:51,800 --> 00:01:55,280
'the signs that I saw
in my mother's reflection'

18
00:01:55,360 --> 00:01:57,800
'is now unfolding.'

19
00:01:58,440 --> 00:02:01,600
'To kill Mahishasur, will my mother'

20
00:02:01,760 --> 00:02:04,680
'leave Kailash and all of us?'

21
00:02:06,040 --> 00:02:08,520
[music playing]

22
00:02:09,520 --> 00:02:13,840
Goddess, Mahishasur
is misbehaving with women.

23
00:02:14,280 --> 00:02:18,160
He tortures and humiliates them.

24
00:02:18,520 --> 00:02:21,040
If you visit him

25
00:02:21,440 --> 00:02:23,320
it can be dangerous.

26
00:02:23,480 --> 00:02:27,840
All of you have expressed
your concerns to them.

27
00:02:27,920 --> 00:02:31,000
Don't worry, parents can't bear with

28
00:02:31,120 --> 00:02:33,240
their children's suffering
for long.

29
00:02:33,320 --> 00:02:35,840
You will surely be rid
of your worries.

30
00:02:36,000 --> 00:02:38,480
Your assurance, Ganesh

31
00:02:38,880 --> 00:02:40,400
makes me confident

32
00:02:41,000 --> 00:02:44,080
that soon, all our hurdles
will be gone.

33
00:02:44,800 --> 00:02:47,360
[music playing]

34
00:02:55,160 --> 00:02:58,160
'This stressful vibe between
my mother and father'

35
00:02:58,440 --> 00:03:00,400
'could be a sign
of imminent danger.'

36
00:03:00,640 --> 00:03:02,800
[music playing]

37
00:03:05,800 --> 00:03:08,760
Lift your gaze

38
00:03:09,600 --> 00:03:11,200
and look at me, beauty.

39
00:03:12,600 --> 00:03:15,680
If you keep me happy

40
00:03:16,240 --> 00:03:19,440
you will forever be happy

41
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
and live comfortably.

42
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
[laughs]

43
00:03:25,880 --> 00:03:28,760
If you don't please him

44
00:03:29,360 --> 00:03:32,400
then you won't be the same.

45
00:03:32,480 --> 00:03:35,160
Your eyes will be scooped out.

46
00:03:35,280 --> 00:03:37,920
Not only that, your

47
00:03:38,440 --> 00:03:41,680
beautiful body

48
00:03:42,880 --> 00:03:44,400
will be cut up

49
00:03:44,680 --> 00:03:49,160
and fed to blood-thirsty animals.

50
00:03:49,760 --> 00:03:51,560
[music playing]

51
00:03:52,280 --> 00:03:54,200
[laughs]

52
00:03:56,560 --> 00:03:58,400
That's why

53
00:03:58,920 --> 00:04:01,720
if you are concerned
about your future

54
00:04:02,760 --> 00:04:04,040
then come on

55
00:04:05,840 --> 00:04:09,120
and sit on my thighs.

56
00:04:11,400 --> 00:04:13,120
[laughs]

57
00:04:18,760 --> 00:04:20,680
Are you leaving, Parvati?

58
00:04:22,840 --> 00:04:24,720
I must go.

59
00:04:27,680 --> 00:04:29,520
[music playing]

60
00:04:31,080 --> 00:04:33,000
Take care of yourself.

61
00:04:33,960 --> 00:04:35,200
I will have to.

62
00:04:38,360 --> 00:04:40,480
[music playing]

63
00:04:43,840 --> 00:04:45,240
Ganesh.

64
00:04:46,360 --> 00:04:48,320
In my absence

65
00:04:48,640 --> 00:04:50,240
you must take care
of your father

66
00:04:50,600 --> 00:04:52,960
and Kailash.

67
00:04:53,040 --> 00:04:56,560
What do you mean?

68
00:04:57,200 --> 00:04:58,760
Are you going somewhere?

69
00:05:00,240 --> 00:05:02,640
[song playing]

70
00:05:07,120 --> 00:05:11,960
'Forgive me, Son.
I can't answer you now.'

71
00:05:12,440 --> 00:05:14,160
[song playing]

72
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
Father, why are you quiet?

73
00:05:21,560 --> 00:05:23,920
Say something. Where is she going?

74
00:05:24,000 --> 00:05:25,760
Why aren't you stopping her?

75
00:05:28,920 --> 00:05:30,120
Father.

76
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
[song playing]

77
00:05:36,000 --> 00:05:38,640
Shringi, do you remember

78
00:05:40,000 --> 00:05:43,400
the last time our Lord
looked so upset?

79
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
[song playing]

80
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
How can I forget, Nandi?

81
00:05:50,200 --> 00:05:52,520
All of Kailash was gloomy.

82
00:05:53,440 --> 00:05:55,880
Kailash had lost its light.

83
00:05:56,680 --> 00:06:00,120
Leaving us and the Lord

84
00:06:00,680 --> 00:06:02,440
when Goddess Sati went away.

85
00:06:04,840 --> 00:06:08,680
He is experiencing as much
distress as in the past.

86
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
No, I can't let this happen.

87
00:06:12,840 --> 00:06:13,920
Mother!

88
00:06:14,560 --> 00:06:16,680
[music playing]

89
00:06:19,920 --> 00:06:20,960
'Mother.'

90
00:06:21,240 --> 00:06:25,520
'Mahishasur is misbehaving
with women.'

91
00:06:26,080 --> 00:06:29,680
'He tortures and humiliates them.'

92
00:06:32,160 --> 00:06:34,440
'I'm incomplete
without you, Parvati.'

93
00:06:36,240 --> 00:06:38,560
'You are the soul of this body.'

94
00:06:39,840 --> 00:06:41,880
[song playing]

95
00:06:44,960 --> 00:06:47,040
[screams]

96
00:06:48,280 --> 00:06:49,640
[laughs]

97
00:06:50,120 --> 00:06:52,520
'Parents can't bear with'

98
00:06:52,640 --> 00:06:54,840
'their children's suffering
for long.'

99
00:06:55,080 --> 00:06:57,720
'You will surely be rid
of your worries.'

100
00:07:03,240 --> 00:07:05,760
[song playing]

101
00:07:06,880 --> 00:07:08,040
Mother.

102
00:07:23,920 --> 00:07:25,680
Go back, Ganesh.

103
00:07:25,760 --> 00:07:28,480
How can I return
without you, Mother?

104
00:07:29,720 --> 00:07:32,880
If you don't return to Kailash,
I won't go back too.

105
00:07:34,200 --> 00:07:36,800
I will stay with you,
wherever you are.

106
00:07:36,880 --> 00:07:38,680
You won't do any such thing.

107
00:07:38,880 --> 00:07:41,200
- But, Mother...
- It's my order, Ganesh.

108
00:07:41,720 --> 00:07:43,040
Don't forget

109
00:07:43,400 --> 00:07:45,440
that you're not only my son

110
00:07:45,920 --> 00:07:48,000
but also the first God
that's worshipped.

111
00:07:49,360 --> 00:07:51,320
You have your duties.

112
00:07:51,640 --> 00:07:53,800
It's your responsibility
to fulfil it.

113
00:07:55,080 --> 00:07:56,440
Anyway

114
00:07:57,320 --> 00:08:00,400
I want to live alone for some time.

115
00:08:00,480 --> 00:08:02,840
But it is possible in Kailash too.

116
00:08:04,760 --> 00:08:05,960
I promise

117
00:08:06,040 --> 00:08:09,920
to let anybody disturb
your solitude.

118
00:08:11,440 --> 00:08:14,040
I will guard the gates.

119
00:08:14,800 --> 00:08:18,480
I can't kill Mahishasur
by staying back in Kailash.

120
00:08:19,600 --> 00:08:22,080
Unless I kill him

121
00:08:22,240 --> 00:08:23,800
I can't return.

122
00:08:23,920 --> 00:08:25,080
I understand, Mother.

123
00:08:25,160 --> 00:08:27,400
If I can't be with you

124
00:08:27,560 --> 00:08:29,280
then at least

125
00:08:29,360 --> 00:08:32,000
I can make this place
suitable for you to live.

126
00:08:32,880 --> 00:08:34,520
[music playing]

127
00:08:35,200 --> 00:08:37,600
Don't take this right away, Mother.

128
00:08:39,080 --> 00:08:41,400
[music playing]

129
00:08:48,880 --> 00:08:51,960
To protect her children,
Goddess Parvati,

130
00:08:52,120 --> 00:08:53,960
left Kailash

131
00:08:54,360 --> 00:08:56,200
but like every woman

132
00:08:56,360 --> 00:08:59,120
it wasn't easy for her
to leave her home behind.

133
00:09:02,160 --> 00:09:05,440
She was constantly worrying
about Lord Shiva.

134
00:09:06,720 --> 00:09:07,880
Yet

135
00:09:08,320 --> 00:09:11,640
being devoted to her duty

136
00:09:12,120 --> 00:09:15,320
Goddess Parvati was about
to sit to meditate

137
00:09:15,600 --> 00:09:17,680
and Lord Shiva

138
00:09:17,760 --> 00:09:19,520
was restless.

139
00:09:19,920 --> 00:09:22,200
[music playing]

140
00:09:24,160 --> 00:09:26,560
[song playing]

141
00:09:51,920 --> 00:09:54,280
[song playing]

142
00:10:06,040 --> 00:10:08,840
'How do you realise
without me saying it'

143
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
'that I need water?'

144
00:10:11,200 --> 00:10:12,520
[chuckles]

145
00:10:12,840 --> 00:10:17,040
You seem to forget that I
live within you, Lord.

146
00:10:17,640 --> 00:10:19,640
What goes on in your mind

147
00:10:19,960 --> 00:10:22,320
how can I not know it?

148
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
My joy lies in yours.

149
00:10:26,960 --> 00:10:30,240
My needs are intertwined
with yours.

150
00:10:33,560 --> 00:10:35,760
[song playing]

151
00:10:53,520 --> 00:10:56,720
'Parvati, I know that
you're not here.'

152
00:10:57,720 --> 00:11:00,680
'But I can't get over
your memories.'

153
00:11:01,440 --> 00:11:03,760
'Your Lord is powerless
without you.'

154
00:11:06,680 --> 00:11:08,960
[music playing]

155
00:11:11,280 --> 00:11:12,600
Mother.

156
00:11:19,120 --> 00:11:21,200
[music playing]

157
00:11:32,840 --> 00:11:33,960
Ganesh.

158
00:11:34,800 --> 00:11:39,080
You turned this deserted place
into a hermitage.

159
00:11:41,880 --> 00:11:45,840
You take such good care
of your mother.

160
00:11:51,080 --> 00:11:53,240
[song playing]

161
00:12:09,120 --> 00:12:11,000
[splashing]

162
00:12:23,760 --> 00:12:25,160
Ganesh.

163
00:12:25,440 --> 00:12:27,120
Give this to your father.

164
00:12:27,400 --> 00:12:28,600
But...

165
00:12:28,720 --> 00:12:30,400
He will understand.

166
00:12:34,960 --> 00:12:37,000
[song playing]

167
00:12:55,080 --> 00:12:57,200
[music playing]

168
00:13:01,800 --> 00:13:03,280
'I am standing in front of him.'

169
00:13:03,600 --> 00:13:05,840
'But he hasn't realised it yet.'

170
00:13:07,960 --> 00:13:10,120
'I can't even imagine'

171
00:13:10,440 --> 00:13:13,480
'his level of distress.'

172
00:13:15,760 --> 00:13:17,200
Father.

173
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
Father.

174
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
Water.

175
00:13:23,280 --> 00:13:25,320
[song playing]

176
00:13:29,480 --> 00:13:31,520
How did you know, Ganesh

177
00:13:32,400 --> 00:13:34,160
that I need water?

178
00:13:34,320 --> 00:13:36,560
Mother told me that
you would understand.

179
00:14:00,000 --> 00:14:04,400
I hope Mahishasur is killed
at the earliest

180
00:14:04,640 --> 00:14:07,200
and mother returns to Kailash soon.

181
00:14:09,960 --> 00:14:13,560
But the problem increased
instead of subsiding.

182
00:14:14,120 --> 00:14:15,960
Mahishasur got the news that

183
00:14:16,680 --> 00:14:21,160
Lord Indra and the other gods
visited Kailash stealthily

184
00:14:22,960 --> 00:14:25,040
to find a way to get him killed.

185
00:14:25,520 --> 00:14:28,080
Mahishasur got angrier.

186
00:14:28,680 --> 00:14:31,440
These gods are my servants.

187
00:14:31,720 --> 00:14:33,960
Where did they get
this audacity from

188
00:14:34,080 --> 00:14:36,680
to conspire against me.

189
00:14:37,960 --> 00:14:41,040
They will surely be punished for it.

190
00:14:41,480 --> 00:14:43,560
[music playing]

191
00:14:44,320 --> 00:14:45,760
Chief.

192
00:14:46,000 --> 00:14:49,320
Go and bring their

193
00:14:49,800 --> 00:14:52,440
wives, mothers and daughters.

194
00:14:52,680 --> 00:14:54,920
Bring every woman

195
00:14:55,120 --> 00:14:58,560
with a connection to these gods.

196
00:14:58,960 --> 00:15:00,880
I will torture them mentally

197
00:15:01,480 --> 00:15:05,480
physically and emotionally too.

198
00:15:06,440 --> 00:15:09,960
I will hurt them so bad

199
00:15:10,240 --> 00:15:12,840
that their souls
will tremble in fear.

200
00:15:14,480 --> 00:15:15,920
Chief!

201
00:15:16,880 --> 00:15:20,360
Bring Indra's wife

202
00:15:21,040 --> 00:15:23,520
Shachi here first.

203
00:15:23,960 --> 00:15:25,280
Go!

204
00:15:26,360 --> 00:15:28,240
[music playing]

205
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
[grunts]

206
00:15:31,080 --> 00:15:32,960
Lord Indra and the other gods

207
00:15:33,240 --> 00:15:35,760
were not able to tolerate
Mahishahur's atrocities

208
00:15:36,200 --> 00:15:38,680
towards women.

209
00:15:39,480 --> 00:15:41,200
So, once again,

210
00:15:41,520 --> 00:15:44,240
the gods and Mahishasur
engaged in a battle.

211
00:15:45,480 --> 00:15:48,440
[song playing]

212
00:15:51,720 --> 00:15:53,800
[thundering]

213
00:16:10,000 --> 00:16:12,360
[bull grunts]

214
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
[groans]

215
00:16:29,880 --> 00:16:31,800
[laughs]

216
00:16:36,000 --> 00:16:37,960
What happened?

217
00:16:38,520 --> 00:16:40,960
Is that your limit of courage?

218
00:16:41,760 --> 00:16:43,600
[laughs]

219
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
Finish them.

220
00:16:47,520 --> 00:16:50,360
Destroy them.

221
00:16:53,080 --> 00:16:55,120
So that these gods

222
00:16:55,520 --> 00:16:58,160
can't attack any other demon.

223
00:16:58,400 --> 00:16:59,560
Go!

224
00:16:59,880 --> 00:17:02,120
[screams]

225
00:17:07,360 --> 00:17:09,320
[screams]

226
00:17:18,560 --> 00:17:20,480
[laughs]

227
00:17:24,080 --> 00:17:25,400
Ha!

228
00:17:26,360 --> 00:17:31,240
Now, there will be a dance of death.

229
00:17:31,760 --> 00:17:33,920
[laughs]

230
00:17:35,640 --> 00:17:39,760
Save us, Lord! Help us!

231
00:17:39,880 --> 00:17:41,440
Help us!

232
00:17:41,560 --> 00:17:43,600
Help us!

233
00:17:43,760 --> 00:17:45,800
Help us, Lord!

234
00:17:45,960 --> 00:17:48,240
Save us!

235
00:17:48,520 --> 00:17:50,240
Destroy them.

236
00:17:50,640 --> 00:17:52,160
Cut them up.

237
00:17:52,920 --> 00:17:54,760
[screams]

238
00:17:56,160 --> 00:17:57,640
[laughs]

239
00:18:00,280 --> 00:18:02,480
[laughs]

240
00:18:10,400 --> 00:18:12,240
Do something, Uncle.

241
00:18:12,480 --> 00:18:16,720
Before these tyrants end us all,
do something.

242
00:18:18,080 --> 00:18:20,280
Since the day that demon was born

243
00:18:20,360 --> 00:18:23,760
ominous signs started
showing up in Kailash.

244
00:18:24,600 --> 00:18:28,800
For the first time, my parents
have separated too.

245
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
The truth is that

246
00:18:31,480 --> 00:18:34,280
the sooner Mahishasur dies

247
00:18:34,360 --> 00:18:38,200
everything will be restored
to balance.

248
00:18:39,920 --> 00:18:43,000
I request you, Uncle.

249
00:18:44,880 --> 00:18:46,520
[grunts]

250
00:18:50,600 --> 00:18:52,760
[laughs]

251
00:18:58,760 --> 00:19:02,560
Help us, Lord Vishnu!

252
00:19:02,960 --> 00:19:06,040
Help us!

253
00:19:06,280 --> 00:19:08,680
- Help us!
- Protect us, Lord!

254
00:19:08,800 --> 00:19:11,040
Help us!

255
00:19:16,840 --> 00:19:18,880
[grunts]

256
00:19:27,000 --> 00:19:29,680
[music playing]

257
00:19:31,840 --> 00:19:34,680
'Mahishasur, you've crossed
your limits.'

258
00:19:34,760 --> 00:19:36,720
'Your end is nearing.'

259
00:19:39,080 --> 00:19:41,000
[music playing]

