1
00:00:10,840 --> 00:00:13,520
Some thrashing is enough
to change him.

2
00:00:14,080 --> 00:00:17,680
When your skin shall burn with pain

3
00:00:17,760 --> 00:00:21,120
you shall forget chanting
Lord Vishnu's name.

4
00:00:21,440 --> 00:00:24,720
O, Lord!

5
00:00:24,800 --> 00:00:28,200
[conch blows]

6
00:00:32,800 --> 00:00:33,720
King,

7
00:00:34,120 --> 00:00:37,000
I hope that my innocent
child is not harmed.

8
00:00:37,120 --> 00:00:39,280
[music playing]

9
00:00:40,040 --> 00:00:41,840
Please be kind to him.

10
00:00:43,760 --> 00:00:46,520
I'm his mother,
I will explain to him.

11
00:00:46,600 --> 00:00:47,920
You're his mother.

12
00:00:48,480 --> 00:00:50,760
I'm not his enemy too.

13
00:00:51,640 --> 00:00:53,040
I'm his father.

14
00:00:53,840 --> 00:00:56,000
I love my son too.

15
00:00:58,480 --> 00:00:59,720
But, now

16
00:01:01,320 --> 00:01:04,080
it's beyond compassionate teaching.

17
00:01:06,080 --> 00:01:07,840
There's only one hope

18
00:01:08,880 --> 00:01:11,880
that he will realise
his mistake soon.

19
00:01:13,000 --> 00:01:16,840
And we won't need to

20
00:01:17,080 --> 00:01:18,520
punish him severely.

21
00:01:20,440 --> 00:01:25,280
Praise be to Lord Vishnu!

22
00:01:27,440 --> 00:01:31,280
Praise be to Lord Vishnu!

23
00:01:31,360 --> 00:01:35,480
Praise be to Lord Vishnu!

24
00:01:50,040 --> 00:01:51,480
How is this possible?

25
00:01:51,560 --> 00:01:55,360
Praise be to Lord Vishnu!

26
00:02:05,880 --> 00:02:07,160
[thudding]

27
00:02:32,160 --> 00:02:34,280
This is the prince.

28
00:02:35,720 --> 00:02:38,160
He is chanting Lord Vishnu's name.

29
00:02:38,360 --> 00:02:42,720
So, the Lord will soon
come to our rescue.

30
00:02:42,800 --> 00:02:45,040
[music playing]

31
00:02:48,040 --> 00:02:52,160
Praise be to Lord Vishnu!

32
00:02:52,280 --> 00:02:56,320
Praise be to Lord Vishnu!

33
00:03:15,400 --> 00:03:19,080
[music playing]

34
00:03:23,160 --> 00:03:25,040
Did all the soldiers run away?

35
00:03:25,520 --> 00:03:28,800
[music playing]

36
00:03:44,040 --> 00:03:47,240
How did my suffering
come to an end suddenly?

37
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
[music playing]

38
00:03:55,240 --> 00:03:57,160
My wounds

39
00:03:57,800 --> 00:04:00,400
and my suffering is over.

40
00:04:01,600 --> 00:04:04,120
What is this energy that I feel?

41
00:04:04,880 --> 00:04:08,480
This is Lord Vishnu's miracle.

42
00:04:08,560 --> 00:04:11,520
[music playing]

43
00:04:17,760 --> 00:04:21,560
I'm grateful, Lord.

44
00:04:22,960 --> 00:04:25,000
Praise be to Lord Vishnu!

45
00:04:25,120 --> 00:04:28,920
Praise be to Lord Vishnu!

46
00:04:30,800 --> 00:04:34,080
After this miracle, Hiranyakashyap
must've understood that

47
00:04:34,520 --> 00:04:38,560
Lord Vishnu and his devotee
are very powerful.

48
00:04:38,640 --> 00:04:41,400
When a person becomes arrogant

49
00:04:41,920 --> 00:04:46,280
they can't see their mistakes.

50
00:04:46,920 --> 00:04:49,720
Instead of learning from
their mistakes

51
00:04:50,320 --> 00:04:53,560
they are compelled to sin.

52
00:04:55,200 --> 00:04:57,680
And that's what happened
to Hiranyakashyap.

53
00:04:57,760 --> 00:04:59,840
[music playing]

54
00:05:04,120 --> 00:05:09,320
'Lord Vishnu is our creator.'

55
00:05:09,400 --> 00:05:14,080
'Our life is his grace.'

56
00:05:14,200 --> 00:05:16,520
[music playing]

57
00:05:18,080 --> 00:05:19,920
Enough, King.

58
00:05:20,240 --> 00:05:22,840
It's not right to drink so much.

59
00:05:23,000 --> 00:05:25,880
Until the soldier informs me,

60
00:05:26,720 --> 00:05:28,680
I will remain restless.

61
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
[music playing]

62
00:05:34,360 --> 00:05:37,400
Praise be to the King!

63
00:05:37,680 --> 00:05:39,360
I hope that you didn't

64
00:05:39,800 --> 00:05:41,720
have to severely punish Prahlad.

65
00:05:41,840 --> 00:05:43,640
[music playing]

66
00:05:45,560 --> 00:05:48,240
I hope he repents his mistake.

67
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
King.

68
00:05:49,760 --> 00:05:52,960
[music playing]

69
00:05:56,640 --> 00:05:58,120
Where is my son?

70
00:06:00,000 --> 00:06:03,200
Is he fine?

71
00:06:03,400 --> 00:06:05,440
He is fine, Queen.

72
00:06:05,760 --> 00:06:08,720
And not just that, the other sages

73
00:06:08,800 --> 00:06:11,600
are doing well with Prahlad.

74
00:06:12,240 --> 00:06:14,400
What do you mean?

75
00:06:16,800 --> 00:06:19,160
I will tell you, Father.

76
00:06:22,280 --> 00:06:23,200
Son.

77
00:06:24,640 --> 00:06:27,440
I hope you're not in pain.

78
00:06:29,000 --> 00:06:31,480
'How did he leave the jail?'

79
00:06:31,560 --> 00:06:33,920
[music playing]

80
00:06:37,000 --> 00:06:38,640
Chief!

81
00:06:38,720 --> 00:06:41,080
[music playing]

82
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
How did he leave the jail
before being pardoned?

83
00:06:47,320 --> 00:06:52,560
Only those who have sinned
need to be pardoned.

84
00:06:52,640 --> 00:06:56,840
But the sages and I, in the jail

85
00:06:58,400 --> 00:07:00,880
are not at fault, Father.

86
00:07:02,440 --> 00:07:04,840
So, Lord Vishnu

87
00:07:04,920 --> 00:07:07,760
has relieved us of our suffering.

88
00:07:07,840 --> 00:07:09,440
You're speaking ill again.

89
00:07:10,120 --> 00:07:11,800
You're praising the enemy again.

90
00:07:12,120 --> 00:07:16,880
Demons have the capability
to adapt to an illusionary power.

91
00:07:21,120 --> 00:07:24,560
Maybe you have gained
an illusionary power too, Prahlad.

92
00:07:26,720 --> 00:07:31,280
You can't be saved from me
and my punishment, Prahlad.

93
00:07:34,360 --> 00:07:35,560
Soldiers!

94
00:07:37,200 --> 00:07:39,880
Take him to prison again.

95
00:07:42,240 --> 00:07:45,320
Stop providing food and water.

96
00:07:46,480 --> 00:07:48,320
Keep a watch on him.

97
00:07:48,400 --> 00:07:51,160
[music playing]

98
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
When you feel hungry

99
00:07:57,840 --> 00:08:00,000
the devotion will wear off.

100
00:08:00,120 --> 00:08:01,080
Prahlad,

101
00:08:01,520 --> 00:08:04,360
how will you endure
such a severe punishment?

102
00:08:06,280 --> 00:08:08,840
Why don't you obey your father?

103
00:08:08,920 --> 00:08:14,120
He is acting arrogant, Mother.

104
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
He must listen to me.

105
00:08:17,520 --> 00:08:19,760
[music playing]

106
00:08:21,960 --> 00:08:24,480
But, don't worry about me.

107
00:08:25,760 --> 00:08:28,320
Lord Vishnu loves
his devotees.

108
00:08:29,880 --> 00:08:32,080
He is our saviour.

109
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
[music playing]

110
00:08:37,240 --> 00:08:39,760
He will surely safeguard me.

111
00:08:39,880 --> 00:08:42,480
Saviour? Is it?

112
00:08:44,800 --> 00:08:48,520
Let me see how he saves you.

113
00:08:48,600 --> 00:08:51,480
[music playing]

114
00:08:56,240 --> 00:08:58,840
How does he feed you?

115
00:08:58,920 --> 00:09:02,480
You won't get a morsel to eat.

116
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
[music playing]

117
00:09:08,920 --> 00:09:12,520
Soldier, take him away.

118
00:09:12,600 --> 00:09:14,160
Yes, King.

119
00:09:18,280 --> 00:09:19,480
Prahlad.

120
00:09:19,560 --> 00:09:22,520
[song playing]

121
00:09:27,640 --> 00:09:30,240
[song playing]

122
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
'Lord Vishnu's devotion'

123
00:09:40,680 --> 00:09:43,280
'has to be erased from his heart.'

124
00:09:46,840 --> 00:09:48,200
What happened next?

125
00:09:48,280 --> 00:09:51,080
Did Lord Vishnu feed Prahlad?

126
00:09:51,200 --> 00:09:53,840
The Lord is a devotee's
servant, Garud.

127
00:09:55,160 --> 00:09:56,760
And a true devotee

128
00:09:56,840 --> 00:09:59,880
can't be left to suffer.

129
00:10:02,760 --> 00:10:06,040
In jail, Prahlad remained hungry.

130
00:10:06,600 --> 00:10:08,120
And in the palace,

131
00:10:08,200 --> 00:10:11,760
Leelavati gave up food and water.

132
00:10:12,320 --> 00:10:14,440
[music playing]

133
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
[music playing]

134
00:10:32,960 --> 00:10:35,280
[music playing]

135
00:10:43,120 --> 00:10:46,320
Praise be to Lord Vishnu!

136
00:10:46,400 --> 00:10:49,480
Praise be to Lord Vishnu!

137
00:10:49,560 --> 00:10:52,920
Praise be to Lord Vishnu!

138
00:10:56,360 --> 00:10:59,800
Praise be to Lord Vishnu!

139
00:11:08,040 --> 00:11:11,880
Give me strength
to endure this hunger, Lord.

140
00:11:11,960 --> 00:11:15,960
So that I can focus
on worshipping you.

141
00:11:20,480 --> 00:11:23,680
Praise be to Lord Vishnu!

142
00:11:23,760 --> 00:11:27,400
Praise be to Lord Vishnu!

143
00:11:33,080 --> 00:11:34,480
Queen,

144
00:11:35,160 --> 00:11:37,680
please eat.

145
00:11:37,760 --> 00:11:40,360
Till my son is hungry

146
00:11:40,960 --> 00:11:43,120
I won't eat too.

147
00:11:43,200 --> 00:11:45,280
[music playing]

148
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
And I won't drink water too.

149
00:11:47,920 --> 00:11:49,720
[music playing]

150
00:11:58,160 --> 00:12:00,320
[music playing]

151
00:12:02,440 --> 00:12:04,520
[song playing]

152
00:12:06,040 --> 00:12:08,400
At least sit on the cushion.

153
00:12:08,840 --> 00:12:13,320
My son is sitting on the hard floor.

154
00:12:15,680 --> 00:12:19,080
How can I rest on the cushion?

155
00:12:19,160 --> 00:12:22,000
[song playing]

156
00:12:32,240 --> 00:12:35,480
Mother!

157
00:12:35,560 --> 00:12:38,880
Mother!

158
00:12:38,960 --> 00:12:40,160
Prahlad.

159
00:12:42,160 --> 00:12:43,280
Prahlad.

160
00:12:43,400 --> 00:12:46,760
Mother!

161
00:12:48,240 --> 00:12:49,880
Mother!

162
00:12:50,240 --> 00:12:51,960
Prahlad!

163
00:12:52,040 --> 00:12:54,560
Mother!

164
00:12:55,560 --> 00:12:56,760
Prahlad!

165
00:13:01,560 --> 00:13:04,280
I can't see them in pain, Lord.

166
00:13:08,200 --> 00:13:09,600
Do something.

167
00:13:10,640 --> 00:13:14,120
Do something to end their pain.

168
00:13:15,040 --> 00:13:17,000
[music playing]

169
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
[music playing]

170
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
[song playing]

171
00:13:36,040 --> 00:13:38,640
[music playing]

172
00:13:47,360 --> 00:13:49,480
Mother!

173
00:13:51,440 --> 00:13:54,440
[music playing]

174
00:13:55,520 --> 00:13:56,720
Prahlad.

175
00:14:00,760 --> 00:14:03,720
[music playing]

176
00:14:20,280 --> 00:14:21,920
You must be hungry.

177
00:14:23,840 --> 00:14:26,320
Eat this.

178
00:14:27,560 --> 00:14:29,680
Since I've come here

179
00:14:30,200 --> 00:14:33,520
you mustn't have eaten too.

180
00:14:35,320 --> 00:14:37,240
You eat first, Mother.

181
00:14:37,320 --> 00:14:40,120
'He's so understanding
at such a young age.'

182
00:14:40,200 --> 00:14:43,040
[music playing]

183
00:14:49,080 --> 00:14:51,960
[music playing]

184
00:14:54,480 --> 00:14:55,680
Mother.

185
00:14:57,120 --> 00:14:58,800
I'm hungry.

186
00:15:00,560 --> 00:15:01,640
Prahlad.

187
00:15:02,920 --> 00:15:04,080
Are you fine?

188
00:15:05,280 --> 00:15:07,680
Did anybody trouble you?

189
00:15:07,760 --> 00:15:09,240
I'm fine, Mother.

190
00:15:09,760 --> 00:15:11,600
I'm hungry.

191
00:15:12,040 --> 00:15:13,920
Come on.

192
00:15:14,240 --> 00:15:16,480
[music playing]

193
00:15:19,040 --> 00:15:23,160
[song playing]

194
00:16:30,520 --> 00:16:34,240
Prahlad, Vishnu is your
father's enemy.

195
00:16:34,360 --> 00:16:36,680
Don't worship him.

196
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
Ask your father for forgiveness
tomorrow morning.

197
00:16:41,360 --> 00:16:43,600
He loves you a lot.

198
00:16:44,480 --> 00:16:47,640
But he is angry with Vishnu.

199
00:16:48,320 --> 00:16:49,880
I'm afraid that

200
00:16:51,280 --> 00:16:54,960
if you don't follow his orders,
then something...

201
00:16:55,440 --> 00:16:57,520
Don't worry, Mother.

202
00:16:57,600 --> 00:17:00,080
I'm not doing anything wrong.

203
00:17:00,200 --> 00:17:02,280
In fact, I am

204
00:17:02,360 --> 00:17:06,040
trying to guide my father
on the path of salvation.

205
00:17:09,080 --> 00:17:13,600
As long as Vishnu is with me,
nothing will happen.

206
00:17:13,680 --> 00:17:16,160
[music playing]

207
00:17:18,720 --> 00:17:21,000
Put me to sleep, Mother.

208
00:17:24,920 --> 00:17:26,080
Come on.

209
00:17:30,880 --> 00:17:33,960
[music playing]

210
00:17:44,600 --> 00:17:46,480
The Lord is great.

211
00:17:46,880 --> 00:17:50,400
He fed the mother and son.

212
00:17:50,480 --> 00:17:54,720
I told you that the Lord
is a devotee's servant, Garud.

213
00:17:57,160 --> 00:18:00,640
Anyway, whether a sinner
or righteous

214
00:18:01,720 --> 00:18:04,760
everyone is a part of him.

215
00:18:05,720 --> 00:18:07,760
Everyone is his child.

216
00:18:08,480 --> 00:18:13,360
So, while killing a sinner,
the Lord feels as sad

217
00:18:14,480 --> 00:18:17,000
as a person might feel while

218
00:18:17,080 --> 00:18:19,800
killing their child.

219
00:18:21,320 --> 00:18:24,040
If a sinner understands this

220
00:18:24,320 --> 00:18:26,600
then he will quit sinning

221
00:18:28,160 --> 00:18:33,040
but they consider the Lord
to be their biggest rival.

222
00:18:33,760 --> 00:18:36,160
Just like Hiranyakashyap.

223
00:18:37,640 --> 00:18:41,000
[music playing]

224
00:18:45,080 --> 00:18:46,440
[music playing]

225
00:18:46,560 --> 00:18:50,040
Praise be to Lord Vishnu!

226
00:18:54,040 --> 00:18:55,280
Prahlad!

227
00:19:01,000 --> 00:19:04,200
Salutations, Mother and Father!

228
00:19:04,320 --> 00:19:06,920
Has hunger made you sane?

229
00:19:08,160 --> 00:19:11,800
Will you worship me instead
of Lord Vishnu now?

230
00:19:11,880 --> 00:19:14,680
But, I wasn't hungry, Father.

231
00:19:15,440 --> 00:19:18,720
Mother fed me.

232
00:19:19,560 --> 00:19:21,920
[music playing]

233
00:19:23,040 --> 00:19:24,800
Is this true, Queen?

234
00:19:24,880 --> 00:19:26,640
Forgive me, Lord.

235
00:19:27,760 --> 00:19:31,520
How can a mother let her
child be hungry?

236
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
[music playing]

237
00:19:34,080 --> 00:19:38,840
When he came to our room
and said that he was hungry

238
00:19:39,240 --> 00:19:42,040
- I couldn't...
- Your room?

239
00:19:42,840 --> 00:19:45,800
But, Mother, you came here.

240
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
[music playing]

241
00:19:48,880 --> 00:19:51,760
'Prahlad is saying that
Queen Lilavati'

242
00:19:51,840 --> 00:19:54,080
'came here to the prison
to feed him.'

243
00:19:54,160 --> 00:19:58,200
'And the Queen is saying that
Prahlad came to our room.'

244
00:19:58,280 --> 00:19:59,920
'How is this possible?'

245
00:20:02,200 --> 00:20:05,080
[music playing]

246
00:20:06,360 --> 00:20:09,840
'The Queen can never lie to me.'

247
00:20:09,920 --> 00:20:14,080
'So, Vishnu must've disguised
himself and come here.'

248
00:20:14,200 --> 00:20:16,640
[music playing]

249
00:20:18,040 --> 00:20:22,320
'I will wipe him out from
the face of this planet.'

250
00:20:22,920 --> 00:20:26,240
'Even if I have to sacrifice
my son.'

251
00:20:26,360 --> 00:20:29,040
[music playing]

