1
00:00:23,200 --> 00:00:25,200
Such a strange cold feeling!

2
00:00:26,480 --> 00:00:29,080
Can you feel it, too,
Your Highness?

3
00:00:29,560 --> 00:00:31,040
I know you are a bird

4
00:00:31,360 --> 00:00:34,240
and have the ability
to sense the weather.

5
00:00:34,640 --> 00:00:36,120
But we need to make haste now

6
00:00:36,560 --> 00:00:39,520
before someone senses
our presence.

7
00:00:41,760 --> 00:00:43,200
One moment, Your Highness.

8
00:00:45,440 --> 00:00:47,000
Something is amiss here.

9
00:00:50,760 --> 00:00:52,280
Are you afraid?

10
00:00:52,920 --> 00:00:54,840
Then tread faster.

11
00:00:55,280 --> 00:00:58,080
And do not talk
when we are inside.

12
00:00:58,640 --> 00:01:01,560
Stay silent
until I order you to speak.

13
00:01:08,360 --> 00:01:10,080
What happened?

14
00:01:13,880 --> 00:01:17,520
This is no statue, Your Highness
but some Asura sorcery.

15
00:01:19,360 --> 00:01:21,560
No need to be so suspicious.

16
00:01:22,280 --> 00:01:23,760
This is a mere statue.

17
00:01:24,720 --> 00:01:27,800
Come, I will show you.
- No, Your Highness.

18
00:01:35,960 --> 00:01:37,360
Your Highness, wait!

19
00:02:07,080 --> 00:02:08,760
Your Highness!

20
00:03:57,440 --> 00:04:00,800
Do not ever dare to attack

21
00:04:01,840 --> 00:04:03,800
my stepmother!

22
00:04:38,880 --> 00:04:40,440
Let us go, Your Highness.

23
00:04:51,360 --> 00:04:54,360
That Garud defeated
the gatekeeper!

24
00:04:55,040 --> 00:04:56,640
Impossible!

25
00:05:19,080 --> 00:05:23,000
The ambience here is
nothing like I had imagined.

26
00:05:23,360 --> 00:05:25,600
No need to be surprised.

27
00:05:25,960 --> 00:05:27,720
Bali may be an Asura

28
00:05:27,960 --> 00:05:30,280
but is very different
than other Asuras.

29
00:05:30,840 --> 00:05:33,960
He is a pious soul
and very spiritual.

30
00:05:34,320 --> 00:05:36,720
He is a great devotee
of Lord Mahadev!

31
00:05:37,440 --> 00:05:39,840
If King Bali follows Dharma

32
00:05:40,440 --> 00:05:44,000
why are his subjects
so cruel and ruthless?

33
00:05:45,280 --> 00:05:48,280
A king only takes his subjects
into confidence.

34
00:05:48,560 --> 00:05:50,600
He does not impose his morals
upon them.

35
00:05:50,960 --> 00:05:55,720
In his kingdom, everyone is free
to behave as per their nature.

36
00:05:56,080 --> 00:05:58,400
Even he lives a simple life.

37
00:05:59,320 --> 00:06:00,840
Excellent!

38
00:06:01,320 --> 00:06:04,880
Now I will be even more glad
to meet brother.

39
00:06:05,000 --> 00:06:06,560
Do not forget.

40
00:06:07,360 --> 00:06:10,840
He thinks of you as his enemy,
not his brother.

41
00:06:11,360 --> 00:06:14,200
You stopped his army from
carrying out their duty.

42
00:06:15,320 --> 00:06:17,520
You even slew
some of his Asuras.

43
00:06:18,360 --> 00:06:20,800
'I will somehow balance
brotherhood and enmity.'

44
00:06:21,360 --> 00:06:24,480
'I only hope my mother and
my Naga brethren are safe.'

45
00:07:30,120 --> 00:07:32,480
King Bali follows Dharma.

46
00:07:34,360 --> 00:07:38,320
Then why did he try to foil
Mother Aditi's penance?

47
00:07:41,040 --> 00:07:43,840
Not all sons are like
my Sheshnag and Vasuki

48
00:07:44,240 --> 00:07:47,160
who choose between Dharma
and their mother's wishes.

49
00:07:47,640 --> 00:07:49,600
Bali holds his Dharma

50
00:07:49,880 --> 00:07:52,320
as important as
his mother's wishes.

51
00:07:55,400 --> 00:07:58,880
He only did
what my sister Diti wanted.

52
00:07:59,200 --> 00:08:02,520
He may be the king,
but the real power

53
00:08:03,040 --> 00:08:04,680
lies with his mother.

54
00:08:07,520 --> 00:08:09,880
Hence, to stop the war

55
00:08:10,480 --> 00:08:13,920
we must appeal to his mother
more than Bali himself.

56
00:08:29,400 --> 00:08:31,440
'This Garud and Kadru are here!'

57
00:09:21,040 --> 00:09:22,600
Why are you here, Kadru?

58
00:09:24,000 --> 00:09:26,920
What is this bird doing here?

59
00:09:27,160 --> 00:09:30,040
How did he get inside?
Did the gatekeeper not stop him?

60
00:09:33,680 --> 00:09:35,080
Greetings, King Bali!

61
00:09:37,920 --> 00:09:39,200
Greetings, Mother Diti!

62
00:09:43,280 --> 00:09:44,840
Greetings, Mother Kadru!

63
00:09:52,000 --> 00:09:54,840
Kadru, why did you arrive
unannounced?

64
00:09:54,960 --> 00:09:57,680
Even you army arrived
unannounced to my palace.

65
00:09:57,920 --> 00:09:59,880
What did you think, Kadru?

66
00:10:00,320 --> 00:10:01,760
That this bird

67
00:10:02,720 --> 00:10:05,680
would fight and kill the Asuras

68
00:10:06,120 --> 00:10:08,960
and I will not punish
his audacity?

69
00:10:13,600 --> 00:10:15,160
Pardon me, Your Highness.

70
00:10:15,680 --> 00:10:18,920
You should have punished
only me.

71
00:10:21,480 --> 00:10:25,920
Why involve my mother,
stepmother and my Naga brothers?

72
00:10:28,800 --> 00:10:31,640
They need not get involved
in this.

73
00:10:31,760 --> 00:10:33,880
But they already are!

74
00:10:34,640 --> 00:10:38,560
Your son Rahu threatened even me
and not just Vinta.

75
00:10:42,280 --> 00:10:46,520
That is why, our sons
are fighting mutually now.

76
00:11:02,400 --> 00:11:05,080
She and her sister provoked me,
Your Majesty!

77
00:11:08,920 --> 00:11:12,360
They both were helping
this bird!

78
00:11:20,040 --> 00:11:24,320
Diti, because of this Garud
both our children are suffering.

79
00:11:24,440 --> 00:11:28,000
Before anyone gets killed
we must stop this war.

80
00:11:29,600 --> 00:11:33,720
If you want this war to stop

81
00:11:35,880 --> 00:11:37,480
it is certainly possible.

82
00:11:42,280 --> 00:11:43,680
It is good

83
00:11:44,360 --> 00:11:46,920
that you brought
this bird to us.

84
00:11:50,040 --> 00:11:52,160
Now hand him over to us.

85
00:11:58,360 --> 00:11:59,760
Never!

86
00:12:08,920 --> 00:12:12,200
'Mother Kadru is trying
to protect me!'

87
00:12:12,960 --> 00:12:14,440
'But why?'

88
00:12:22,080 --> 00:12:23,800
Forgive me, Mother Kadru.

89
00:12:24,960 --> 00:12:27,760
But can you satiate
my curiosity?

90
00:12:28,920 --> 00:12:30,440
Certainly, King Bali.

91
00:12:31,160 --> 00:12:35,800
Few days ago you wanted
us Asuras to kill the Garud.

92
00:12:40,200 --> 00:12:42,840
Now when I want my revenge

93
00:12:44,160 --> 00:12:45,920
you are stopping me.

94
00:12:48,600 --> 00:12:50,240
Why, Mother Kadru?

95
00:12:53,200 --> 00:12:56,360
What has changed ever since
between us?

96
00:12:56,480 --> 00:12:58,040
A lot.

97
00:13:00,600 --> 00:13:03,000
Now he is no more a free bird.

98
00:13:03,760 --> 00:13:05,720
Now he is my slave.

99
00:13:06,280 --> 00:13:07,920
'Now he is my slave..'

100
00:13:08,520 --> 00:13:10,200
'Now he is my slave..'

101
00:13:22,480 --> 00:13:23,920
A slave?

102
00:13:25,240 --> 00:13:26,840
This bird?

103
00:13:28,320 --> 00:13:32,160
Who defeated
the greatest of our warriors?

104
00:13:35,840 --> 00:13:38,440
Who chased away a great fighter
like Vajrang?

105
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
Has he become a slave?

106
00:13:46,560 --> 00:13:48,800
Moreover, of his stepmother?

107
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
'Give me tolerance, Mother!'

108
00:14:18,320 --> 00:14:22,280
'To stablilise the mind,
stablilise your thoughts'

109
00:14:23,680 --> 00:14:27,280
'Whenever you get angry
or agitated'

110
00:14:28,160 --> 00:14:29,720
'think about your Guru.'

111
00:14:31,760 --> 00:14:35,920
'Think about his teachings
and his morals.'

112
00:14:36,240 --> 00:14:38,680
'It will calm your agitation'

113
00:14:39,680 --> 00:14:41,640
'and stabilise your mind
in turn.'

114
00:14:48,360 --> 00:14:50,080
Kadru, how can I believe

115
00:14:51,720 --> 00:14:53,560
that you are speaking the truth?

116
00:14:55,280 --> 00:14:56,600
He is the same Garud

117
00:14:56,840 --> 00:15:00,600
who was not ready to budge
after seeing Aditi in peril.

118
00:15:05,280 --> 00:15:09,520
Ponder over it.
If my words are untrue

119
00:15:10,400 --> 00:15:14,640
he would not abandon his mother
on the battlefield to be here.

120
00:15:25,320 --> 00:15:28,000
He came here only upon
my orders.

121
00:15:31,200 --> 00:15:35,960
Because both, he and his mother
are my puppets now.

122
00:15:41,520 --> 00:15:46,280
I can make them dance to
my tunes anytime I want.

123
00:15:50,760 --> 00:15:53,520
What do you want, Mother Kadru?
- Peace.

124
00:15:58,440 --> 00:16:00,560
If this war wages on

125
00:16:01,280 --> 00:16:04,480
your Asuras and my sons
will both suffer greatly.

126
00:16:07,480 --> 00:16:12,240
Do you know how this Garud
defeated the Asura army?

127
00:16:19,560 --> 00:16:24,160
But now, even my powerful sons
have entered this fight

128
00:16:25,080 --> 00:16:29,840
and the outcome of this war
will only be destruction!

129
00:16:40,080 --> 00:16:42,400
Warriors on both sides
will lose their lives.

130
00:16:45,240 --> 00:16:47,800
Hence if you give me your word

131
00:16:47,920 --> 00:16:51,920
to end this war
and to never harm my sons again

132
00:16:52,720 --> 00:16:54,640
then even I promise you

133
00:16:57,200 --> 00:16:59,520
that henceforth,
this Garud who is my slave

134
00:17:00,120 --> 00:17:02,880
will not pose any threat
to the Asuras!

135
00:17:12,040 --> 00:17:15,600
Your Highness, how could you
make such a promise?

136
00:17:16,480 --> 00:17:19,960
The Asuras attacked my mother
and hurt my Naga kin.

137
00:17:20,600 --> 00:17:24,320
Even you.. - Do not forget
that you are my slave!

138
00:17:30,560 --> 00:17:34,960
And a slave must not speak
unless ordered to.

139
00:18:04,160 --> 00:18:08,560
'I cannot let this Garud go
without punishing him.'

140
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
So what have you both decided?

141
00:18:50,280 --> 00:18:52,680
We await your decision,
King Bali!

142
00:19:01,120 --> 00:19:03,800
Just because this bird
is your slave

143
00:19:04,320 --> 00:19:08,360
it does not mean
we will overlook his crimes.

144
00:19:09,480 --> 00:19:12,120
He not only challenged
the Asura army

145
00:19:12,240 --> 00:19:16,840
but also the king of Heaven
and my son, Bali!

146
00:19:20,920 --> 00:19:22,840
He must be punished!

