1
00:00:10,520 --> 00:00:12,760
Lord, with
this boon, I feel

2
00:00:12,840 --> 00:00:14,360
that you have given
me the entire world's wealth.

3
00:00:16,320 --> 00:00:17,880
I don't need
anything more, Mahadev.

4
00:00:22,120 --> 00:00:23,320
I got my Lord

5
00:00:25,040 --> 00:00:26,160
I got my nectar.

6
00:00:41,680 --> 00:00:44,400
'How vast is
the law of the universe?'

7
00:00:44,880 --> 00:00:46,360
'I am nothing
in front of all this.'

8
00:00:47,040 --> 00:00:48,920
'Inspite of that,
there was arrogance in me.'

9
00:00:49,120 --> 00:00:51,080
'Dear Lord,
please bless me'

10
00:00:51,320 --> 00:00:53,480
'and remind me that
I never forget this moment.'

11
00:00:53,640 --> 00:00:56,440
'And I don't
become arrogant ever again.'

12
00:01:59,240 --> 00:02:01,960
How many
times have I told you?

13
00:02:02,920 --> 00:02:06,000
I don't
want this vegetarian food.

14
00:02:06,640 --> 00:02:10,040
I need
nutritious food.

15
00:02:10,680 --> 00:02:12,880
Don't
you understand?

16
00:02:13,720 --> 00:02:17,800
Or you
instigate me deliberately?

17
00:02:18,520 --> 00:02:19,480
It's not like that.

18
00:02:20,520 --> 00:02:21,600
Please forgive me.

19
00:02:22,240 --> 00:02:23,480
You have this for now

20
00:02:23,560 --> 00:02:26,120
I will arrange for
nutritious food pretty soon.

21
00:02:26,920 --> 00:02:30,360
I will not listen
to whatever you say today.

22
00:02:31,240 --> 00:02:34,080
Until you give me

23
00:02:35,000 --> 00:02:36,240
my favorite food

24
00:02:36,920 --> 00:02:38,880
forget food

25
00:02:39,560 --> 00:02:41,080
I will not
even drink a glass of water.

26
00:02:42,960 --> 00:02:45,040
If
anything happens to me

27
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
without
food and water

28
00:02:49,280 --> 00:02:51,480
you and your family

29
00:02:52,320 --> 00:02:55,360
will be
blamed for my death.

30
00:02:59,320 --> 00:03:00,360
Remember that.

31
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Leave now from here.

32
00:03:06,280 --> 00:03:09,040
Lord, why is Dathatreya

33
00:03:09,520 --> 00:03:10,840
keeping such
strange requests to Vinata.

34
00:03:11,480 --> 00:03:12,840
Where will Vinata get

35
00:03:12,920 --> 00:03:15,520
nutritious food.
She herself is a slave.

36
00:03:17,320 --> 00:03:19,360
Nobody
is there to help her.

37
00:03:20,200 --> 00:03:22,000
Dathatreya
is like a potter

38
00:03:23,560 --> 00:03:26,200
who guards
with his hand from inside

39
00:03:27,600 --> 00:03:29,320
to make
beautiful pots out of it.

40
00:03:30,800 --> 00:03:33,080
But hurts it
from outside as well.

41
00:03:35,240 --> 00:03:37,120
Behind this test of his

42
00:03:38,240 --> 00:03:40,160
he will definitely
have some reason or the other.

43
00:04:10,280 --> 00:04:11,680
Please
forgive me my Lord.

44
00:04:11,920 --> 00:04:14,960
I did a grave
mistake in arrogance.

45
00:04:15,320 --> 00:04:19,080
You selected me for
churning of the ocean, but I

46
00:04:19,320 --> 00:04:20,840
became arrogant

47
00:04:20,920 --> 00:04:23,000
and I drifted
away from my goal.

48
00:04:23,560 --> 00:04:24,600
Please
forgive me, my Lord.

49
00:04:27,200 --> 00:04:29,160
If we get
punished by mistake

50
00:04:30,360 --> 00:04:31,880
it's not punishment.

51
00:04:32,960 --> 00:04:34,480
It becomes
a boon, Garud.

52
00:04:35,120 --> 00:04:37,320
Give me one more
chance to serve you, Lord.

53
00:04:39,640 --> 00:04:41,560
You will get
a chance by patience.

54
00:04:42,760 --> 00:04:44,960
At this time,
Gods and devils both

55
00:04:45,800 --> 00:04:47,840
are stuck
in a tricky situation.

56
00:04:51,200 --> 00:04:52,480
What situation, my Lord?

57
00:04:56,320 --> 00:04:58,280
Everytime
respecting your proposal

58
00:04:58,880 --> 00:05:00,760
is not
possible, devil King.

59
00:05:01,680 --> 00:05:03,320
Even we devils

60
00:05:04,120 --> 00:05:05,640
don't agree that

61
00:05:06,400 --> 00:05:09,920
don't accept
every proposal of Gods.

62
00:05:14,280 --> 00:05:17,360
Why don't you
understand, King Bali?

63
00:05:17,680 --> 00:05:20,080
out of both the teams

64
00:05:20,160 --> 00:05:22,520
only one team can
pull Vasuki from his mouth.

65
00:05:23,360 --> 00:05:25,960
Other team has
go to towards his tail.

66
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
Why are you asking
this to me, God King Indra.

67
00:05:31,400 --> 00:05:34,280
Based upon rationality it
should be decided which team

68
00:05:35,200 --> 00:05:37,440
will be towards Vasuki's
mouth and which team

69
00:05:37,840 --> 00:05:39,080
will be towards his tail.

70
00:05:40,000 --> 00:05:41,360
Then this is right.

71
00:05:43,160 --> 00:05:44,760
Based
upon the rationality

72
00:05:46,120 --> 00:05:49,080
our mentor in both
age as well as knowledge

73
00:05:50,200 --> 00:05:52,240
is better
than your mentor.

74
00:05:55,880 --> 00:05:58,920
We Gods
must get the first vote.

75
00:06:01,200 --> 00:06:02,400
Forgive me, my King.

76
00:06:03,280 --> 00:06:04,640
These Gods are forgetting

77
00:06:05,000 --> 00:06:07,200
we devils have
defeated them in a war.

78
00:06:08,200 --> 00:06:09,080
many times.

79
00:06:10,120 --> 00:06:13,320
And the defeated
ones doesn't have right to vote

80
00:06:14,000 --> 00:06:16,040
nor do they have
right to express their wish.

81
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
King of Gods Indra

82
00:06:20,600 --> 00:06:22,640
as rightful
owner of heaven

83
00:06:22,960 --> 00:06:25,560
if anybody has
the right to vote here

84
00:06:26,960 --> 00:06:29,480
that is one and only

85
00:06:30,800 --> 00:06:33,120
King of devils, Bali.

86
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
What do you feel, Garud?

87
00:06:42,880 --> 00:06:45,280
Who should
be facing Vasuki's face

88
00:06:45,960 --> 00:06:47,520
and who
should be facing the tail?

89
00:07:10,840 --> 00:07:12,920
Lord, I
don't know much but

90
00:07:14,280 --> 00:07:15,960
as far as I have
seen and understood

91
00:07:16,560 --> 00:07:18,080
I feel that whoever

92
00:07:18,520 --> 00:07:20,240
will be towards
brother Vasuki's face

93
00:07:20,880 --> 00:07:22,960
they will have
to face two problems

94
00:07:24,400 --> 00:07:25,760
they will have
to put twice the effort.

95
00:07:27,800 --> 00:07:30,840
First is pulling
brother Vasuki is very tough

96
00:07:31,400 --> 00:07:32,760
on top of
it, from his mouth

97
00:07:33,760 --> 00:07:35,240
he will spit out venom.

98
00:07:38,360 --> 00:07:40,920
The devils definitely
do prayers, penance

99
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
and everything else

100
00:07:43,600 --> 00:07:45,240
but they do it
only for themselves.

101
00:07:47,080 --> 00:07:49,320
And Gods along inspite
of doing it for themselves

102
00:07:50,160 --> 00:07:51,880
they think
about the society as well.

103
00:07:54,000 --> 00:07:55,760
So it will
be justice, my Lord

104
00:07:56,960 --> 00:08:00,160
that good happens to
who supports good.

105
00:08:01,080 --> 00:08:02,640
And the
ones who support evil

106
00:08:03,480 --> 00:08:04,560
bad happen to them.

107
00:08:05,800 --> 00:08:07,520
I agree with you, Garud.

108
00:08:09,640 --> 00:08:12,400
The same will
happen with Gods and devils.

109
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
I handle
you this responbility.

110
00:08:33,680 --> 00:08:34,640
Command me my Lord.

111
00:08:40,080 --> 00:08:41,920
Brother Vasuki's
penance got it's result, mom.

112
00:08:43,120 --> 00:08:46,480
Because of him
you got to see Lord Shiva.

113
00:08:47,080 --> 00:08:50,320
On top of that, we will
get nectar because of you, mom.

114
00:08:50,480 --> 00:08:54,080
'You won't
get it, you won't get it.

115
00:08:57,920 --> 00:08:59,000
Who said this?

116
00:09:01,760 --> 00:09:02,800
Who said?

117
00:09:12,840 --> 00:09:14,600
Why are you
looking at me this way?

118
00:09:15,920 --> 00:09:17,280
Did you
also hear the voice?

119
00:09:17,960 --> 00:09:19,040
What voice mom?

120
00:09:19,120 --> 00:09:22,040
That we
will not get nectar.

121
00:09:25,720 --> 00:09:27,000
We didn't
hear anything, mom.

122
00:09:32,560 --> 00:09:33,880
Then why did I feel it?

123
00:09:33,960 --> 00:09:36,000
'Because
your mind knows that'

124
00:09:36,240 --> 00:09:37,560
'this is the truth.'

125
00:09:37,680 --> 00:09:39,480
'Because
your mind knows that'

126
00:09:39,880 --> 00:09:40,920
'this is the truth.'

127
00:09:41,200 --> 00:09:42,720
'Because
your mind knows that'

128
00:09:43,480 --> 00:09:44,440
'this is the truth.'

129
00:09:46,720 --> 00:09:48,240
I felt as if

130
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
this is the
old man's voice.

131
00:09:51,360 --> 00:09:52,880
But how is this possible?

132
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
You are thinking too
much about that old man, mom.

133
00:09:57,920 --> 00:10:00,680
Who is he? An old beggar

134
00:10:01,320 --> 00:10:02,200
and nothing else.

135
00:10:04,320 --> 00:10:06,960
That old man
cannot even walk.

136
00:10:07,320 --> 00:10:09,200
He is depending
on a slave for food and water.

137
00:10:09,960 --> 00:10:12,960
What will he know about
nectar and who will get it?

138
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
How to tell mom,
Takshak, and Kalia brother?

139
00:10:20,160 --> 00:10:22,560
That he is
not a normal human.

140
00:10:22,840 --> 00:10:24,320
Even I was
thinking the same.

141
00:10:25,000 --> 00:10:26,360
He is Dathatreya.

142
00:10:26,560 --> 00:10:27,880
Master Dathatreya.

143
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Whatever he says

144
00:10:29,880 --> 00:10:31,160
it will
definitely be true.

145
00:10:36,160 --> 00:10:39,000
'How will I arrange
nutritious food for him?'

146
00:10:41,200 --> 00:10:42,560
You both are right.

147
00:10:44,120 --> 00:10:46,000
Why am I thinking
about that old man?

148
00:10:47,560 --> 00:10:48,800
You both know something

149
00:10:49,840 --> 00:10:52,480
when Vasuki
held Garud tight on his tail

150
00:10:53,240 --> 00:10:55,720
I was very happy.

151
00:10:56,840 --> 00:10:59,880
I was not
so happy even when

152
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
I made
Vinata as my slave.

153
00:11:03,920 --> 00:11:04,760
and she

154
00:11:05,680 --> 00:11:08,160
fell at my
feet asking for help.

155
00:11:25,360 --> 00:11:26,600
Please help me, queen.

156
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Please do me a favor

157
00:11:31,840 --> 00:11:33,880
if you
don't help me today

158
00:11:34,160 --> 00:11:36,680
my family will
be blamed for a murder.

159
00:11:43,760 --> 00:11:45,880
Nobody
values me anymore now

160
00:11:46,720 --> 00:11:48,000
after
yesterday's failure

161
00:11:48,640 --> 00:11:50,000
neither the
Gods will listen to me

162
00:11:51,000 --> 00:11:52,080
nor will the devils.

163
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
How will I complete
the task given by Lord Vishnu?

164
00:12:00,560 --> 00:12:01,600
I am hungry also.

165
00:12:15,920 --> 00:12:18,200
If Lord Vishnu
was in my place

166
00:12:20,160 --> 00:12:21,200
what would have he done?

167
00:12:24,160 --> 00:12:26,160
You are
thinking right now.

168
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
Lord, you?

169
00:12:39,200 --> 00:12:40,560
You were
thinking about me

170
00:12:41,680 --> 00:12:42,760
that's why I came.

171
00:12:44,680 --> 00:12:45,560
Tell me.

172
00:12:46,520 --> 00:12:48,600
If I was in your place

173
00:12:49,000 --> 00:12:50,120
what I would have done?

174
00:12:51,360 --> 00:12:52,280
Oh Lord

175
00:12:53,120 --> 00:12:55,640
it's very difficult
to make devils understand.

176
00:12:57,000 --> 00:12:59,840
Whatever suggestion
I give, they don't consider it.

177
00:13:00,560 --> 00:13:01,440
Look.

178
00:13:02,400 --> 00:13:04,720
You just
started thinking like me

179
00:13:05,520 --> 00:13:07,960
you already
got to a solution.

180
00:13:11,040 --> 00:13:13,800
Now whatever you think

181
00:13:14,640 --> 00:13:16,360
do it the other way.

182
00:13:25,160 --> 00:13:28,840
Whateveer I
think do it the other way.

183
00:13:37,960 --> 00:13:40,000
Will you
tell me, what is it?

184
00:13:44,360 --> 00:13:46,960
The old man
needs nutritious food, queen.

185
00:13:47,280 --> 00:13:48,480
That old beggar

186
00:13:48,960 --> 00:13:50,400
has started
demanding his choice.

187
00:13:51,800 --> 00:13:53,960
You came here asking
us to fulfill his demands?

188
00:13:56,680 --> 00:13:58,000
What do you want now?

189
00:13:58,080 --> 00:14:00,560
My sons buy
things for that old man?

190
00:14:01,680 --> 00:14:03,440
And I cook for him?

191
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
And you?

192
00:14:05,640 --> 00:14:08,240
Serve food
for him like a queen

193
00:14:09,080 --> 00:14:10,600
and take
all his blessings.

194
00:14:11,920 --> 00:14:12,880
What do you feel?

195
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
I will do it.

196
00:14:16,840 --> 00:14:17,680
Never.

197
00:14:18,000 --> 00:14:19,520
You have
to do it, my queen.

198
00:14:20,160 --> 00:14:21,760
You have
to do it, my queen.

199
00:14:22,440 --> 00:14:23,920
You have
to do it, my queen.

200
00:14:28,120 --> 00:14:29,560
Neither is
this a place of war

201
00:14:30,400 --> 00:14:32,520
nor there is a
winner or loser here.

202
00:14:32,720 --> 00:14:34,480
We have joined hands here

203
00:14:34,640 --> 00:14:36,680
to achieve
something great.

204
00:14:40,800 --> 00:14:42,840
King of
devils and King of Gods

205
00:14:43,520 --> 00:14:44,880
Both of you relax.

206
00:14:46,240 --> 00:14:47,600
Target maybe the same

207
00:14:48,360 --> 00:14:49,840
but to achieve that

208
00:14:50,960 --> 00:14:53,600
devils will not
give up their dignity.

209
00:14:56,360 --> 00:14:58,000
Why aren't
you understanding?

210
00:14:59,920 --> 00:15:02,800
We cannot come
to a decision through debate

211
00:15:04,120 --> 00:15:05,720
Because of devils ego

212
00:15:06,160 --> 00:15:08,840
we Gods will
not give up our dignity.

213
00:15:08,920 --> 00:15:11,040
We will not touch
Vasuki's tail, devil king.

214
00:15:17,320 --> 00:15:20,640
He said if he doesn't
get nutritious food today

215
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
he will give
up food and water.

216
00:15:23,000 --> 00:15:24,240
If he does it that way

217
00:15:24,320 --> 00:15:26,320
his weak
body cannot take it and

218
00:15:26,400 --> 00:15:28,160
if he doesn't
take it, he will die.

219
00:15:30,400 --> 00:15:32,120
This is not
my problem, Vinata.

220
00:15:32,440 --> 00:15:33,480
It is my queen.

221
00:15:34,800 --> 00:15:36,440
This is
your problem also.

222
00:15:41,120 --> 00:15:44,080
A slave doesn't have
their own identity my queen.

223
00:15:44,600 --> 00:15:46,320
The day I
became your slave

224
00:15:47,560 --> 00:15:50,320
I lost my
identity from that day.

225
00:15:52,680 --> 00:15:54,760
I am nothing
but your representative.

226
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Just like
it's a duty of a slave

227
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
to serve it's master

228
00:16:04,520 --> 00:16:06,280
taike
care of their needs

229
00:16:07,280 --> 00:16:09,680
same way
it's a master's duty

230
00:16:10,840 --> 00:16:13,200
to fulfill
their slaves needs.

231
00:16:14,000 --> 00:16:15,160
To protect them.

232
00:16:16,240 --> 00:16:18,080
If under
your supervision

233
00:16:18,160 --> 00:16:19,760
I am blamed
for murder today

234
00:16:21,720 --> 00:16:23,960
even you
will be blamed for it.

235
00:16:28,600 --> 00:16:30,200
Are you threatening me?

236
00:16:32,480 --> 00:16:33,560
I am requesting you.

237
00:16:35,480 --> 00:16:37,960
Don't let any
of us suffer for this.

238
00:16:39,560 --> 00:16:42,840
As it is Garud and
Vasuki have gone for a work

239
00:16:43,480 --> 00:16:45,880
in which nobody
knows what will happen?

240
00:16:47,520 --> 00:16:50,680
Because of
a mistake done by us

241
00:16:52,280 --> 00:16:54,160
if anything
happen to them, then.

242
00:17:05,600 --> 00:17:07,240
Today for the
first time I am seeing

243
00:17:08,000 --> 00:17:10,160
Vinata sharing
her views to my mother.

244
00:17:13,760 --> 00:17:16,080
She always talks about
the responsibility of a slave

245
00:17:18,200 --> 00:17:20,040
she never talks
about the responsibility

246
00:17:20,920 --> 00:17:21,960
about a master.

247
00:17:22,840 --> 00:17:25,720
This is the result of
being with Dathatreya, Shesh.

248
00:17:27,640 --> 00:17:29,720
He doesn't make
the circumstances easy

249
00:17:30,760 --> 00:17:32,920
instead he makes
somebody capable enough

250
00:17:33,640 --> 00:17:36,000
that they can face
the tough circumstances

251
00:17:36,760 --> 00:17:37,880
easily.

252
00:17:38,480 --> 00:17:39,840
I am having
a feeling, my Lord

253
00:17:40,360 --> 00:17:41,840
by the time this
churning is completed

254
00:17:42,960 --> 00:17:44,160
mother and son

255
00:17:45,160 --> 00:17:46,400
both their personalities

256
00:17:47,280 --> 00:17:48,480
would have changed.

257
00:18:00,520 --> 00:18:01,720
King of Gods
and King of devils

258
00:18:02,560 --> 00:18:05,640
Whatever you are
saying is right in your way

259
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
but we need to come up
with a solution to this problem.

260
00:18:11,040 --> 00:18:11,920
Lord Vishnu

261
00:18:12,520 --> 00:18:14,400
has given me the
solution to this problem.

262
00:18:19,520 --> 00:18:20,760
What solution
has the Lord given?

263
00:18:21,200 --> 00:18:22,520
According to the Lord

264
00:18:23,080 --> 00:18:24,160
that the Gods must

265
00:18:24,960 --> 00:18:26,800
be towards Vasuki's face.

266
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
Because
according to the doings

267
00:18:36,320 --> 00:18:37,920
it is better that

268
00:18:38,160 --> 00:18:39,000
This is not possible.

269
00:18:41,400 --> 00:18:42,320
This will not happen.

270
00:18:43,480 --> 00:18:45,000
I don't accept it.

271
00:18:49,160 --> 00:18:50,880
Forgive me
- But why?

272
00:18:51,560 --> 00:18:54,240
I will
not accept it at all.

273
00:18:58,480 --> 00:19:00,120
I just want to say

274
00:19:00,640 --> 00:19:03,760
Vishnu has
done partiality with us.

275
00:19:05,280 --> 00:19:07,040
We devils
will not accept it.

276
00:19:08,920 --> 00:19:10,280
My decision is

277
00:19:11,840 --> 00:19:12,720
that my sons

278
00:19:13,640 --> 00:19:15,760
will be
towards Vasuki's face only.

279
00:19:21,240 --> 00:19:23,720
If the Gods
have any problem with this

280
00:19:25,480 --> 00:19:28,360
we devils will not
participate in this churning.

281
00:19:41,640 --> 00:19:45,400
'A person is so
interested to do a job'

282
00:19:45,600 --> 00:19:47,840
'inspite of
telling him not to do it.'

283
00:19:48,160 --> 00:19:50,600
'Devils didn't
want to do this job earlier'

284
00:19:50,800 --> 00:19:52,880
'now they
are fighting to do it.'

285
00:19:53,280 --> 00:19:55,000
'Decision
taken in anger'

286
00:19:55,320 --> 00:19:56,760
'takes them away'

287
00:19:56,960 --> 00:19:59,480
'from
victory and right path.'

288
00:19:59,800 --> 00:20:01,880
'The wish of
being towards Vasuki's face'

289
00:20:02,240 --> 00:20:04,440
'what change
will the devils face now'

290
00:20:04,960 --> 00:20:06,600
'only time will tell.'

291
00:20:07,160 --> 00:20:10,400
'This is just the
beginning of churning of ocean.'

