1
00:00:28,800 --> 00:00:30,720
Krishna joined his
hands and said

2
00:00:33,280 --> 00:00:35,360
that everything is
Bhima's mistake.

3
00:00:38,360 --> 00:00:40,800
I agree with every word you say,
Brother.

4
00:00:44,200 --> 00:00:46,280
Now declare your decision.

5
00:00:49,640 --> 00:00:50,880
Mahabharat.

6
00:00:51,800 --> 00:00:54,720
It is the story of righteous
against the unrighteous that

7
00:00:55,360 --> 00:00:57,920
is still remembered
by every child.

8
00:00:58,080 --> 00:00:59,880
By heart.

9
00:00:59,960 --> 00:01:02,000
It is said that
history is always

10
00:01:02,360 --> 00:01:04,640
biased towards the winners.

11
00:01:05,400 --> 00:01:07,600
Is this story
truly about the war

12
00:01:08,000 --> 00:01:10,480
between just and unjust

13
00:01:11,280 --> 00:01:14,400
or is it merely a perspective

14
00:01:16,520 --> 00:01:19,960
that has disguised itself as
the truth since ages?

15
00:01:20,080 --> 00:01:22,560
Because if you look closer

16
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
then the difference
between just and unjust

17
00:01:24,920 --> 00:01:27,280
are just as blurred as

18
00:01:27,920 --> 00:01:29,640
the decisions made

19
00:01:29,720 --> 00:01:31,840
by both the sides in this war.

20
00:01:32,280 --> 00:01:34,640
Were the Kauravas
completely evil

21
00:01:35,080 --> 00:01:37,480
and the Pandavas
the guardians of good?

22
00:01:38,000 --> 00:01:41,560
Did only one side use
betrayal as a tool?

23
00:01:42,200 --> 00:01:46,480
Were the Pandavas
absolved of all sins?

24
00:01:47,160 --> 00:01:51,320
This show is
seeking some answers

25
00:01:52,240 --> 00:01:54,360
to such critical questions.

26
00:01:54,920 --> 00:01:56,440
Mahabharat!

27
00:01:56,720 --> 00:01:59,440
The end or the beginning.

28
00:02:09,480 --> 00:02:11,960
Thus Balram ended

29
00:02:12,400 --> 00:02:13,960
the talk about
Abhimanyu's death.

30
00:02:14,640 --> 00:02:17,040
The next sensitive issue was

31
00:02:17,520 --> 00:02:20,440
the insult of the wife of
the Pandavas, Draupadi.

32
00:02:21,680 --> 00:02:24,880
It so happened
that once the Kauravas

33
00:02:25,600 --> 00:02:27,560
invited the Pandavas over for
a game of dice.

34
00:02:28,000 --> 00:02:31,320
Yuddhishtir threw the dice
on behalf of the Pandavas.

35
00:02:32,080 --> 00:02:34,000
The Kauravas' uncle Shakuni

36
00:02:34,240 --> 00:02:36,360
threw the dice on their behalf.

37
00:02:37,320 --> 00:02:41,440
The Kauravas kept winning every
move in the game of dice.

38
00:02:41,520 --> 00:02:44,960
Eventually the Pandavas
lost everything.

39
00:02:45,880 --> 00:02:48,040
The Pandavas staked
their kingdom for a bet.

40
00:02:48,320 --> 00:02:50,960
The Kauravas won that too.

41
00:02:51,400 --> 00:02:55,560
Eventually, Duryodhana
provoked Yuddhishtir

42
00:02:55,840 --> 00:02:58,920
into staking the Pandavas
wife Draupadi for a bet.

43
00:02:59,680 --> 00:03:02,960
He then said, if they
were to win with this move

44
00:03:03,760 --> 00:03:06,080
then he will return everything

45
00:03:06,920 --> 00:03:08,840
that the Pandavas have lost
so far.

46
00:03:09,440 --> 00:03:11,800
Yuddhishtir staked
Draupadi for the bet.

47
00:03:12,040 --> 00:03:13,720
They lost in that move too.

48
00:03:14,000 --> 00:03:16,400
After that Draupadi was
the property of the Kauravas.

49
00:03:16,480 --> 00:03:18,560
Duryodhana sent his
younger brother

50
00:03:18,920 --> 00:03:20,480
Dushasana

51
00:03:21,040 --> 00:03:22,440
to bring Draupadi
into the court.

52
00:03:23,680 --> 00:03:25,880
Dushasana pulled her saree.

53
00:03:26,280 --> 00:03:28,760
He tried to strip Draupadi's
clothes off.

54
00:03:29,400 --> 00:03:31,280
Panchali then called out

55
00:03:31,720 --> 00:03:33,120
to Lord Krishna for help.

56
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
Lord Krishna then extended

57
00:03:35,640 --> 00:03:37,880
Draupadi's saree
to such an extent

58
00:03:38,560 --> 00:03:41,840
that Dushasana got exhausted
trying pulling the saree off.

59
00:03:42,400 --> 00:03:44,280
The saree never came to an end.

60
00:03:58,960 --> 00:04:00,640
Balram used to accuse

61
00:04:01,240 --> 00:04:03,400
the Pandavas for this incident
too.

62
00:04:03,920 --> 00:04:05,280
According to him,

63
00:04:05,480 --> 00:04:07,920
even if the Pandavas
had won the game ultimately

64
00:04:08,000 --> 00:04:10,360
they would have already
insulted Draupadi

65
00:04:10,520 --> 00:04:12,280
by staking her for the bet.

66
00:04:18,200 --> 00:04:20,360
The soldiers shed blood
for years

67
00:04:20,560 --> 00:04:22,680
to gain a kingdom.

68
00:04:22,760 --> 00:04:25,360
They lose it all in a moment

69
00:04:25,560 --> 00:04:28,440
after getting driven
by their desires and debauchery.

70
00:04:28,520 --> 00:04:30,720
Throw the dice and
try your luck.

71
00:04:30,800 --> 00:04:32,840
What is so manly about that?

72
00:04:32,920 --> 00:04:35,240
To win without making
any efforts

73
00:04:35,320 --> 00:04:37,520
is the essence of gambling.

74
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
If he wins then he blabbers.

75
00:04:40,000 --> 00:04:42,400
It is Goddess Saraswati
talking within me.

76
00:04:42,480 --> 00:04:44,440
If he lost then he was
defeated by betrayal.

77
00:04:44,520 --> 00:04:47,560
That is the age old way
that gambling goes.

78
00:04:48,280 --> 00:04:50,640
Gems, pearls, sapphires
and diamonds

79
00:04:50,720 --> 00:04:53,240
are the stakes one uses
for gambling.

80
00:04:53,320 --> 00:04:55,560
But what is so manly about

81
00:04:55,680 --> 00:04:58,200
staking your wife on a bet?

82
00:04:58,960 --> 00:05:01,880
What did you think would happen

83
00:05:02,000 --> 00:05:04,040
to Panchali if you lost?

84
00:05:04,560 --> 00:05:07,040
Did you think
devout flowers would greet

85
00:05:07,120 --> 00:05:09,480
this queen of an ancient time?

86
00:05:10,680 --> 00:05:14,880
Her five husbands
stripped her themselves.

87
00:05:15,120 --> 00:05:17,360
Dushasana pulled at her clothes

88
00:05:17,440 --> 00:05:19,760
and you made it endless.

89
00:05:21,320 --> 00:05:24,120
This coward has
drunk the blood.

90
00:05:24,680 --> 00:05:26,960
This coward has drunk the blood

91
00:05:27,040 --> 00:05:29,000
from the chest of Dushasana!

92
00:05:29,080 --> 00:05:31,240
How much more will you

93
00:05:31,320 --> 00:05:33,760
use that insulted woman?

94
00:05:34,360 --> 00:05:36,400
Brother, I am not a coward.

95
00:05:36,840 --> 00:05:38,760
I am not a coward, Brother.

96
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
The response of
Bhima was brief.

97
00:05:42,160 --> 00:05:45,120
He was an iron man in the flesh.

98
00:05:45,320 --> 00:05:47,240
There was no other choice.

99
00:05:48,720 --> 00:05:50,760
Bhima believed

100
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
that Duryodhana's skin
was like iron.

101
00:05:54,480 --> 00:05:58,160
Therefore there
was no other way

102
00:05:58,320 --> 00:06:00,000
but to attack him
below the waist.

103
00:06:00,760 --> 00:06:04,040
Actually the Kauravas mother
had the capacity to see.

104
00:06:04,720 --> 00:06:06,600
But she chose to
wear a blindfold

105
00:06:07,000 --> 00:06:08,480
as the Kauravas' father,

106
00:06:08,640 --> 00:06:10,880
Dhritarashtra was blind.

107
00:06:11,080 --> 00:06:12,600
When Gandhari felt

108
00:06:12,680 --> 00:06:14,840
that all her sons are dying
one after another,

109
00:06:14,920 --> 00:06:16,800
she gave a message

110
00:06:16,960 --> 00:06:18,440
to Duryodhana

111
00:06:18,680 --> 00:06:20,480
that he should come naked

112
00:06:20,640 --> 00:06:22,280
to her at night.

113
00:06:22,760 --> 00:06:27,000
Gandhari had kept her eyes
closed for so many years.

114
00:06:27,560 --> 00:06:30,520
When Duryodhana
reached her at night

115
00:06:30,760 --> 00:06:34,600
she removed the blindfold
and opened her eyes.

116
00:06:35,120 --> 00:06:38,560
Her eyes were so filled with
energy and light

117
00:06:38,800 --> 00:06:41,400
that just one glance
from her made

118
00:06:41,920 --> 00:06:45,840
Duryodhana's outer skin
glow as if it was on fire.

119
00:06:46,600 --> 00:06:49,080
Duryodhana's body below his

120
00:06:49,240 --> 00:06:51,920
waist remained normal
as he draped

121
00:06:52,480 --> 00:06:55,160
a cloth under his belly
because he was shy.

122
00:06:55,760 --> 00:06:59,040
But Balram refused to
accept Bhima's explanation.

123
00:06:59,880 --> 00:07:04,040
Because in that age, there
used to be a technique

124
00:07:04,160 --> 00:07:05,800
to destroy such a hard,
impenetrable skin.

125
00:07:06,080 --> 00:07:09,200
And it was not considered

126
00:07:09,360 --> 00:07:11,040
ethical to attack below

127
00:07:11,360 --> 00:07:14,040
the waist while
battling with a mace.

128
00:07:14,280 --> 00:07:18,200
Balram got more angry after
hearing this argument of Bhima.

129
00:07:21,360 --> 00:07:24,040
Stand silent,
you inauspicious beast.

130
00:07:24,120 --> 00:07:26,320
Shameless liar, that you are.

131
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
Are you trying to make
wrong seem right

132
00:07:29,040 --> 00:07:31,280
after committing such
a heinous crime?

133
00:07:34,080 --> 00:07:36,440
The skin is made impenetrable

134
00:07:36,520 --> 00:07:38,640
and turns into iron.

135
00:07:38,720 --> 00:07:41,040
But the one who knows the skill
of piercing the body armour

136
00:07:41,160 --> 00:07:43,360
uses the technique to do so.

137
00:07:44,720 --> 00:07:47,160
Didn't I teach you everything
I knew?

138
00:07:47,240 --> 00:07:49,440
The earth contains
magnetic powers in it.

139
00:07:49,520 --> 00:07:52,080
A stream of forces
runs infinitely

140
00:07:52,160 --> 00:07:54,440
from the north to the south.

141
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
By looking at the size
of the battlefield

142
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
you figure out the
intensity of the power.

143
00:08:00,880 --> 00:08:03,320
You attack your opponent using

144
00:08:03,400 --> 00:08:05,440
a mace in a circular motion.

145
00:08:07,080 --> 00:08:09,840
If the place is
on the equatorial line

146
00:08:09,920 --> 00:08:12,200
the blow is swung
towards the south.

147
00:08:12,280 --> 00:08:14,160
And if the place is
on the south

148
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
the mace is swung
towards the equator.

149
00:08:17,440 --> 00:08:20,240
If you attempt to attack
against the magnetic effect

150
00:08:20,400 --> 00:08:22,680
the iron gets rusted.

151
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
Because of the blow
of the soft mace,

152
00:08:24,880 --> 00:08:27,160
the iron shield gets shattered.

153
00:08:33,560 --> 00:08:36,160
Till now you have only fought
with the power of your muscles.

154
00:08:36,560 --> 00:08:39,040
You never attained any
knowledge about anything.

155
00:08:39,320 --> 00:08:42,240
You were my student
but learned nothing.

156
00:08:42,520 --> 00:08:45,640
You just concentrated
on food and sleep.

157
00:08:46,760 --> 00:08:49,040
When the fighters are battling

158
00:08:49,240 --> 00:08:51,800
they don't fear the rain!

159
00:08:52,000 --> 00:08:56,600
They fight and follow rules and
regulations to the last breath.

160
00:09:00,520 --> 00:09:02,800
A mace is worshipped
first when all

161
00:09:02,880 --> 00:09:05,400
the weapons and tools
are worshipped.

162
00:09:05,480 --> 00:09:07,840
You never throw it on the land

163
00:09:07,920 --> 00:09:10,280
but you place it
on your shoulder.

164
00:09:11,320 --> 00:09:13,960
The ages will change,
the weapons will change.

165
00:09:14,040 --> 00:09:16,120
These weapons
will turn into toys.

166
00:09:16,400 --> 00:09:18,760
Bows and arrows
will still be relevant.

167
00:09:18,840 --> 00:09:21,160
Spears will also be thrown!

168
00:09:23,920 --> 00:09:26,360
The mace has
been insulted today.

169
00:09:26,600 --> 00:09:29,320
It will not be respected
in the same way.

170
00:09:29,480 --> 00:09:32,400
You have put this art to shame.

171
00:09:32,480 --> 00:09:34,720
It will soon cease to exist.

172
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
He could have said it
more beautifully himself.

173
00:09:41,520 --> 00:09:43,760
Duryodhana smiled

174
00:09:44,080 --> 00:09:45,960
despite a shattered thigh.

175
00:10:25,120 --> 00:10:26,960
So one chapter ended.

176
00:10:27,160 --> 00:10:29,240
The chapter of that great epic

177
00:10:29,400 --> 00:10:32,360
in which reside millions of
stories.

178
00:10:32,520 --> 00:10:35,120
But this is the beginning
of an attempt.

179
00:10:35,320 --> 00:10:37,040
An attempt to witness this

180
00:10:37,400 --> 00:10:40,120
epic story again from
a truthful perspective.

181
00:10:40,640 --> 00:10:42,840
And to self analyse

182
00:10:43,360 --> 00:10:45,440
which side are we with?

183
00:10:45,720 --> 00:10:49,760
Are we with the just?
Or with the unjust?

184
00:10:50,240 --> 00:10:51,840
Keep watching, Mahabharat.

185
00:10:52,360 --> 00:10:54,920
Keep watching, Mahabharat.

186
00:10:55,960 --> 00:10:59,000
The end or the beginning.

