1
00:00:10,680 --> 00:00:12,200
The British government is conducting

2
00:00:12,280 --> 00:00:14,040
a census all over India
for the first time.

3
00:00:15,600 --> 00:00:16,840
Do you know what the census is?

4
00:00:21,800 --> 00:00:25,840
Census means the counting
of the population.

5
00:00:26,680 --> 00:00:28,600
So that the British
government can know

6
00:00:28,720 --> 00:00:31,520
how many people live in India,
where they live,

7
00:00:31,880 --> 00:00:34,200
how much money they earn,
what work they do,

8
00:00:34,280 --> 00:00:36,560
what is their religion,
what is their caste,

9
00:00:36,640 --> 00:00:40,400
how many of them are illiterate and
how many have received education

10
00:00:40,480 --> 00:00:41,240
and all.

11
00:00:41,320 --> 00:00:44,760
But why does the British government
need all this information?

12
00:00:45,200 --> 00:00:46,360
What will they do with it?

13
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
What no one has ever done.

14
00:00:50,840 --> 00:00:52,240
Salvation of you all.

15
00:00:53,200 --> 00:00:55,240
The British Government
has taken up this initiative.

16
00:00:55,800 --> 00:00:59,560
They want to improve the condition
of all of you by ruling India

17
00:00:59,840 --> 00:01:01,560
the way they rule their own country.

18
00:01:01,800 --> 00:01:04,200
You don't need
to use your brain too much.

19
00:01:04,280 --> 00:01:06,320
Just do as you are told.

20
00:01:07,240 --> 00:01:09,000
- Maka and Gonda!
- Yes, sir?

21
00:01:09,360 --> 00:01:10,200
Start the work.

22
00:01:10,280 --> 00:01:13,640
All of you have to come
to that tent one by one.

23
00:01:13,880 --> 00:01:18,120
You have to tell your name,
your father's name and address.

24
00:01:18,200 --> 00:01:21,080
But first of all,
you have to get your name

25
00:01:21,160 --> 00:01:24,160
registered according
to your religion and caste. Come on.

26
00:01:24,240 --> 00:01:26,440
Religion and caste-wise census?

27
00:01:27,640 --> 00:01:29,760
Didn't sir tell you just now?

28
00:01:29,840 --> 00:01:32,200
The government needs all
the information.

29
00:01:33,200 --> 00:01:36,160
Yes, but in Shirdi,
everyone worships

30
00:01:36,280 --> 00:01:37,960
their own God in their home.

31
00:01:38,160 --> 00:01:40,600
But everyone's religion is
the same here.

32
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
Humanity.

33
00:01:43,120 --> 00:01:46,120
Because our Sai has
the same religion.

34
00:01:46,880 --> 00:01:50,440
There is no division here
on the basis of caste, religion,

35
00:01:50,680 --> 00:01:56,600
high-low, rich-poor, man-woman,
or illiterate-educated.

36
00:01:56,680 --> 00:01:57,840
Yes, sir.

37
00:01:58,680 --> 00:02:02,280
No one is raising any questions
in any village or city of India.

38
00:02:02,360 --> 00:02:03,920
Do you people just have a hobby

39
00:02:04,040 --> 00:02:05,920
of creating obstacles in the work
of the government?

40
00:02:06,000 --> 00:02:10,440
Listen carefully, all of you! No
matter what Sai is for you people,

41
00:02:10,760 --> 00:02:12,480
he is nothing for us.

42
00:02:15,240 --> 00:02:17,240
Sai's village... Huh!

43
00:02:18,040 --> 00:02:20,440
When the whole of India belongs
to the British government,

44
00:02:20,520 --> 00:02:22,120
then Shirdi also belongs to them.

45
00:02:23,400 --> 00:02:25,040
Now let us do our job,

46
00:02:25,720 --> 00:02:27,840
or else I will have
to call the police again.

47
00:02:27,920 --> 00:02:31,880
Sir, don't get angry.
You can start your work.

48
00:02:32,080 --> 00:02:34,000
All the villagers will cooperate.

49
00:02:34,080 --> 00:02:36,000
[intense music playing]

50
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
[theme music playing]

51
00:03:00,760 --> 00:03:02,680
Get in line. Come on, get in line.

52
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
Why are you smiling?

53
00:03:07,040 --> 00:03:08,440
Go and stand in the queue.

54
00:03:09,440 --> 00:03:11,840
You have not come here just
to count the population.

55
00:03:11,920 --> 00:03:13,560
[theme music playing]

56
00:03:17,760 --> 00:03:18,960
You got it right.

57
00:03:19,880 --> 00:03:23,200
Counting the population was just
an excuse to come back to Shirdi

58
00:03:23,840 --> 00:03:25,600
to arrest you.

59
00:03:26,720 --> 00:03:28,440
You are an enemy
of the British government!

60
00:03:28,520 --> 00:03:30,240
Who is sir talking to?

61
00:03:30,360 --> 00:03:31,560
I won't spare you.

62
00:03:34,360 --> 00:03:35,560
Listen to me...

63
00:03:35,640 --> 00:03:37,360
[dramatic music playing]

64
00:03:44,600 --> 00:03:46,320
[theme music playing]

65
00:03:55,960 --> 00:03:57,200
Get in line. Come on, get in line.

66
00:03:57,280 --> 00:03:59,960
- Get in line. Come on, get in line.
- Get in line.

67
00:04:05,000 --> 00:04:07,560
Has everyone come for the census?

68
00:04:07,680 --> 00:04:09,800
Yes, almost everyone has come.

69
00:04:11,200 --> 00:04:12,720
Then where is Sai?

70
00:04:14,200 --> 00:04:16,880
He might be in Dwarkamai.

71
00:04:17,120 --> 00:04:19,200
[dramatic music playing]

72
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
- Makaji and Gondaji!
- Yes, sir?

73
00:04:30,640 --> 00:04:32,880
Do your work. I'll just be back.

74
00:04:35,000 --> 00:04:36,840
[upbeat music playing]

75
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
- Is the way to Dwarkamai from here?
- Yes, this way.

76
00:04:56,160 --> 00:04:57,000
All right.

77
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
Looking at you, it seems
that you are also a devotee of Sai.

78
00:05:00,320 --> 00:05:02,160
- You guessed it right.
- Hmm.

79
00:05:02,720 --> 00:05:04,800
By the way, does your Sai stay
in Shirdi only?

80
00:05:04,880 --> 00:05:06,000
Does he not go out anywhere?

81
00:05:06,600 --> 00:05:08,240
Sai lives in Shirdi only,

82
00:05:08,520 --> 00:05:10,600
but people come to meet him
from faraway places.

83
00:05:10,800 --> 00:05:12,840
They say that Sai appeared to them.

84
00:05:12,920 --> 00:05:15,480
- Hmm, Sai's miracle.
- Yes.

85
00:05:15,920 --> 00:05:18,400
- Do many people come to meet Sai?
- Yes, a lot.

86
00:05:19,360 --> 00:05:22,160
Some might come to visit during
the day and some at night, right?

87
00:05:22,600 --> 00:05:24,040
I have seen it during the day,

88
00:05:24,120 --> 00:05:25,600
but I don't know about the night.

89
00:05:26,000 --> 00:05:30,520
However, the door of Dwarkamai
is always open for everyone.

90
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
Do all kinds of people come there?

91
00:05:33,160 --> 00:05:34,800
Yes, of all kinds.

92
00:05:34,920 --> 00:05:37,160
Sai does not discriminate
against anyone.

93
00:05:37,360 --> 00:05:39,880
- Thieves, robbers and rebels, too?
- What?

94
00:05:40,040 --> 00:05:42,440
There must be such people
among all kinds of people, right?

95
00:05:42,760 --> 00:05:44,400
Birsu had come to meet Sai, right?

96
00:05:46,240 --> 00:05:47,720
He himself had confessed that.

97
00:05:48,800 --> 00:05:50,440
Did you not see them both meeting?

98
00:05:50,680 --> 00:05:53,320
I didn't, but I know one thing.

99
00:05:53,480 --> 00:05:55,440
Even if someone is
on the wrong path,

100
00:05:55,600 --> 00:05:58,080
they come onto the right path
after meeting Sai.

101
00:06:07,120 --> 00:06:09,160
Uncle, what was sir asking?

102
00:06:09,240 --> 00:06:11,520
He was asking me question
after question about Sai.

103
00:06:11,640 --> 00:06:15,000
Ranu, I don't know
what enmity this man has with Sai.

104
00:06:15,280 --> 00:06:17,480
- I don't understand.
- God knows!

105
00:06:20,840 --> 00:06:25,200
Everyone said
that my mother was lost

106
00:06:25,360 --> 00:06:27,160
and she would never return.

107
00:06:27,760 --> 00:06:32,080
But, Sai, you said
my mother would return.

108
00:06:33,000 --> 00:06:34,840
And my mother has come back, Sai.

109
00:06:35,720 --> 00:06:37,600
So I brought you some sweets.

110
00:06:38,080 --> 00:06:39,480
I didn't do anything.

111
00:06:39,960 --> 00:06:41,640
[soulful music playing]

112
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
It is the power of your inner self

113
00:06:48,480 --> 00:06:50,360
that has brought your mother back.

114
00:06:52,800 --> 00:06:53,640
Give it.

115
00:06:55,640 --> 00:06:56,880
May God bless you.

116
00:07:05,800 --> 00:07:08,640
Do you also perform
the miracle of finding the lost?

117
00:07:09,520 --> 00:07:11,240
Did you also lose someone?

118
00:07:16,040 --> 00:07:18,880
Hypocrites like you don't work
to find the lost,

119
00:07:20,000 --> 00:07:22,600
but to snatch away even
what one has.

120
00:07:27,960 --> 00:07:29,920
[mellow music playing]

121
00:07:33,440 --> 00:07:36,040
Nothing remains fragmented
in this universe.

122
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
Those who are left behind,

123
00:07:40,280 --> 00:07:42,760
we somehow get reunited with them.

124
00:07:44,520 --> 00:07:45,800
Whatever is broken

125
00:07:46,840 --> 00:07:49,040
gets mended in some way
or the other.

126
00:07:49,400 --> 00:07:51,520
[theme music playing]

127
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
Did you not hear my order
to come there?

128
00:08:03,360 --> 00:08:05,680
Or are you not a resident of Shirdi
and hence did not come?

129
00:08:06,920 --> 00:08:09,320
By the way, where are you from?
What is your place of origin?

130
00:08:11,760 --> 00:08:15,880
The place where every colour
of nature comes from

131
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
- and returns.
- Huh!

132
00:08:20,200 --> 00:08:21,880
This is what people like you do.

133
00:08:23,320 --> 00:08:25,760
Ask a question,
and you answer something else.

134
00:08:25,920 --> 00:08:30,640
And people wonder
what a profound thing he said. Huh?

135
00:08:32,200 --> 00:08:33,480
How old are you?

136
00:08:36,200 --> 00:08:38,320
I have never counted
the age of my body,

137
00:08:40,120 --> 00:08:42,720
and it is not possible to count
the age of consciousness.

138
00:08:43,280 --> 00:08:45,040
[theme music playing]

139
00:08:51,040 --> 00:08:52,800
When you get arrested
and go to jail,

140
00:08:54,320 --> 00:08:58,040
you'll get a lot of time with Birsu
to create and solve such puzzles.

141
00:08:58,960 --> 00:09:00,400
Keep them safe.

142
00:09:03,240 --> 00:09:04,360
By the way,

143
00:09:06,080 --> 00:09:07,240
what is your religion?

144
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
Only the one
who divided it knows religion.

145
00:09:11,920 --> 00:09:14,040
I belong to the one who is nowhere

146
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
but is everywhere.

147
00:09:18,440 --> 00:09:21,600
Oh, I mean, you must be
worshipping someone, right?

148
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
[soulful music playing]

149
00:09:29,680 --> 00:09:33,080
Sharing my food
with a hungry person is my worship.

150
00:09:35,840 --> 00:09:38,480
Wiping the tears
of a sad person is my prayer.

151
00:09:41,240 --> 00:09:45,040
Showing the path to
a lost person is my evening prayer.

152
00:09:46,840 --> 00:09:50,520
It is my reverence
to relieve the pain

153
00:09:51,240 --> 00:09:52,560
of a helpless, mute creature.

154
00:09:55,040 --> 00:09:57,040
When I water the dry land,

155
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
water a plant with love,

156
00:10:03,120 --> 00:10:04,800
pay respect to a mountain,

157
00:10:06,680 --> 00:10:07,920
that is my oblation.

158
00:10:12,760 --> 00:10:14,680
You don't know anything
about yourself.

159
00:10:16,160 --> 00:10:19,240
Yet, you claim to find
others' lost ones.

160
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
There is a limit to hypocrisy, Sai.

161
00:10:21,520 --> 00:10:23,560
[dramatic music playing]

162
00:10:25,520 --> 00:10:27,960
No matter how hard you try
to hide your truth,

163
00:10:28,840 --> 00:10:30,960
I will find it out,

164
00:10:33,520 --> 00:10:36,080
because you will take me to my goal.

165
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
[devotional song playing]

166
00:10:45,200 --> 00:10:47,120
Our progress goes hand in hand

167
00:10:48,040 --> 00:10:49,360
with our intentions.

168
00:10:49,440 --> 00:10:51,320
[devotional song playing]

169
00:10:59,400 --> 00:11:02,160
Shinde sir has been
in Dwarkamai for a long time.

170
00:11:02,720 --> 00:11:04,200
He shot a bullet last time.

171
00:11:04,600 --> 00:11:06,160
Who knows what he'll do this time?

172
00:11:06,360 --> 00:11:09,480
Sir, I've seen Sai in Shirdi

173
00:11:09,880 --> 00:11:11,520
ever since I grew up.

174
00:11:12,480 --> 00:11:14,400
Where did Sai come from?

175
00:11:14,760 --> 00:11:17,040
It's hard for me to say that, sir.

176
00:11:17,320 --> 00:11:18,240
Please forgive me.

177
00:11:19,360 --> 00:11:20,600
Hmm!

178
00:11:21,360 --> 00:11:23,120
If you don't know it,

179
00:11:23,400 --> 00:11:26,960
it doesn't mean nobody will know it.

180
00:11:27,120 --> 00:11:29,200
Sai came here many years ago.

181
00:11:29,880 --> 00:11:32,280
He was meditating under that tree

182
00:11:32,360 --> 00:11:34,280
when we saw him first.

183
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
Since then, Sai has been here.

184
00:11:36,760 --> 00:11:38,920
No, Abdul. You don't know it.

185
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
I'll tell you. Sai came here.

186
00:11:41,880 --> 00:11:44,480
But he left Shirdi
within a few days.

187
00:11:45,040 --> 00:11:48,680
I remember. A storm
had engulfed Shirdi.

188
00:11:48,760 --> 00:11:49,960
It led to massive destruction.

189
00:11:50,520 --> 00:11:52,880
Nobody knew where Sai went.

190
00:11:53,560 --> 00:11:55,280
Then, after a few years,

191
00:11:55,480 --> 00:11:57,520
Sai returned to Shirdi suddenly.

192
00:11:57,640 --> 00:11:59,200
He has been here ever since.

193
00:11:59,400 --> 00:12:01,560
Nobody knew his name here.

194
00:12:01,840 --> 00:12:04,800
Then, is Sai's name, not Sai?

195
00:12:04,880 --> 00:12:08,480
No. Mr Mhalsapati
gave him that name.

196
00:12:08,640 --> 00:12:11,600
When he saw him for the first time
in the Khandoba temple,

197
00:12:12,040 --> 00:12:14,800
he spontaneously said, 'Come, Sai.'

198
00:12:15,280 --> 00:12:17,840
Since then, we have called him Sai.

199
00:12:17,960 --> 00:12:19,360
He lives in a mosque

200
00:12:19,680 --> 00:12:21,400
and also prays in the temple.

201
00:12:21,520 --> 00:12:23,400
He knows the scriptures
of every religion.

202
00:12:23,680 --> 00:12:25,200
Everyone is the same for Sai.

203
00:12:25,600 --> 00:12:27,680
Untouchability and
caste discrimination

204
00:12:27,840 --> 00:12:30,120
vanished after Sai came to Shirdi.

205
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
Since we believe in Sai,

206
00:12:33,160 --> 00:12:35,320
we didn't feel the need
to know anything else.

207
00:12:35,840 --> 00:12:38,080
Sir!

208
00:12:39,920 --> 00:12:44,200
Sir, we have information
about almost everyone in Shirdi.

209
00:12:44,520 --> 00:12:46,400
We tried a lot, sir.

210
00:12:46,640 --> 00:12:49,000
However, we couldn't find
anything on Sai.

211
00:12:49,440 --> 00:12:51,560
That is why we called him here.

212
00:12:55,200 --> 00:12:59,600
Sir, something seems fishy.
No, sir. Everything is fishy.

213
00:13:00,200 --> 00:13:02,160
This man seems suspicious to me.

214
00:13:02,520 --> 00:13:05,440
Suspicious people are dangerous
for the British government.

215
00:13:05,760 --> 00:13:09,360
Not arresting him soon
can lead to a problem.

216
00:13:14,960 --> 00:13:17,080
[devotional song playing]

217
00:13:23,120 --> 00:13:24,880
Why are you holding a 'pungi'?

218
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
You're a government official. Right?

219
00:13:28,440 --> 00:13:30,520
He is a government official, sir.

220
00:13:30,920 --> 00:13:33,480
However, he belongs to
a snake charmer family.

221
00:13:33,560 --> 00:13:35,400
That's why he carries
a 'pungi' with him.

222
00:13:35,480 --> 00:13:37,160
Who knows when a snake might appear?

223
00:13:37,280 --> 00:13:38,880
You all should be ashamed.

224
00:13:39,360 --> 00:13:41,800
You work for the British government.

225
00:13:42,360 --> 00:13:46,400
Yet, you fear a superstition
that has been spread by a deceiver.

226
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
[mellow music playing]

227
00:13:53,040 --> 00:13:55,760
[devotional song playing]

228
00:14:00,280 --> 00:14:01,680
There's no other way now.

229
00:14:03,240 --> 00:14:05,080
We must arrest him.

230
00:14:05,960 --> 00:14:08,120
At least one of my wishes
has come true.

231
00:14:10,200 --> 00:14:11,320
Bring him in.

232
00:14:11,600 --> 00:14:12,760
- Yes, sir.
- Yes, sir.

233
00:14:13,880 --> 00:14:15,000
Sai, come.

234
00:14:15,920 --> 00:14:17,760
[mellow music playing]

235
00:14:26,440 --> 00:14:28,000
Allah is supreme!

236
00:14:33,800 --> 00:14:36,160
I am Mhalsapati,
the priest of the Khandoba temple.

237
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
Why have you brought Sai here, sir?

238
00:14:40,320 --> 00:14:42,560
We don't have
any information about him.

239
00:14:44,400 --> 00:14:47,040
Such people are included
in the list of suspects.

240
00:14:48,560 --> 00:14:50,000
That's why I'm arresting him.

241
00:14:51,400 --> 00:14:55,400
Which law states that
you can arrest someone

242
00:14:55,800 --> 00:14:57,520
if you don't have
any information about him?

243
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
Don't teach the law to me.

244
00:14:59,520 --> 00:15:01,520
No, sir. You misunderstood me.

245
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
As far as I understand,

246
00:15:05,360 --> 00:15:07,760
a census is about
counting people, sir.

247
00:15:07,840 --> 00:15:11,360
As you know,
our Sai lives in Shirdi.

248
00:15:11,680 --> 00:15:12,960
He lives in Dwarkamai.

249
00:15:13,840 --> 00:15:18,440
So, his name will be included
in Shirdi's population.

250
00:15:18,880 --> 00:15:20,840
However, sir, not knowing his age,

251
00:15:21,320 --> 00:15:24,840
religion, and caste cannot be
a reason to arrest him.

252
00:15:25,320 --> 00:15:27,680
No book could say that.

253
00:15:30,440 --> 00:15:32,520
[tense music playing]

254
00:15:38,560 --> 00:15:42,560
Our sir does everything
according to the law.

255
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
He'll show you
the law for arresting him.

256
00:16:02,560 --> 00:16:04,200
Shinde sir, what's written in it?

257
00:16:04,880 --> 00:16:07,560
Sir, we can arrest him. Right?

258
00:16:12,360 --> 00:16:13,760
The rule states

259
00:16:14,400 --> 00:16:15,960
that if someone
doesn't have an identity

260
00:16:16,680 --> 00:16:21,360
but has been living in a place for
more than ten years and five people

261
00:16:22,040 --> 00:16:23,920
who have been identified
can be his guarantors,

262
00:16:25,360 --> 00:16:27,040
that man cannot be arrested.

263
00:16:27,120 --> 00:16:29,160
[tense music playing]

264
00:16:30,680 --> 00:16:32,080
What does the guarantee mean, sir?

265
00:16:32,520 --> 00:16:33,680
Assurance.

266
00:16:35,120 --> 00:16:38,120
Five people's assurance?

267
00:16:38,440 --> 00:16:41,640
Tell us, sir. The entire Shirdi
will be here for Sai.

268
00:16:41,760 --> 00:16:43,160
That won't be needed.

269
00:16:44,960 --> 00:16:48,160
I cannot arrest him. You can go.

270
00:16:49,040 --> 00:16:52,120
Makaji and Kondaji,
wrap up your work quickly.

271
00:16:52,360 --> 00:16:53,920
We have to leave for Ahmednagar.

272
00:16:54,000 --> 00:16:55,280
- Yes, sir.
- Yes, sir.

273
00:17:01,080 --> 00:17:03,080
You're excited to come to Shirdi

274
00:17:04,520 --> 00:17:06,200
and leave, as well.

275
00:17:06,400 --> 00:17:09,720
I was excited to come
because I wanted to arrest you.

276
00:17:10,360 --> 00:17:14,560
Seeing the blind faith of
these fools in your deception

277
00:17:15,480 --> 00:17:17,000
boils my blood.

278
00:17:19,560 --> 00:17:20,720
I can understand.

279
00:17:20,840 --> 00:17:22,720
[tense music playing]

280
00:17:27,800 --> 00:17:30,520
I don't want to stay here for
a second. Finish up everything!

281
00:17:34,680 --> 00:17:35,880
Stay here for the day.

282
00:17:37,720 --> 00:17:39,800
You can leave for Ahmednagar
tomorrow morning.

283
00:17:39,880 --> 00:17:41,600
[suspenseful music playing]

284
00:17:43,000 --> 00:17:45,600
Save your advice for
your blind devotees.

285
00:17:46,840 --> 00:17:48,720
I don't need your permission.

286
00:17:48,840 --> 00:17:50,840
I will go whenever I wish.

287
00:17:50,920 --> 00:17:52,600
[song playing]

288
00:17:56,160 --> 00:17:58,160
May God Ram bless you.

289
00:18:09,800 --> 00:18:11,520
[tense music playing]

290
00:18:17,120 --> 00:18:19,120
What have you both done? Huh?

291
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
I'll have to write that again.

292
00:18:20,800 --> 00:18:22,760
Sir, it'll take

293
00:18:23,000 --> 00:18:25,720
around three to four hours
to rewrite it.

294
00:18:25,800 --> 00:18:27,160
By then, it'll be nightfall.

295
00:18:27,320 --> 00:18:28,760
Then, how will we go to Ahmednagar?

296
00:18:28,840 --> 00:18:31,120
Sai is so deceptive.

297
00:18:31,880 --> 00:18:34,080
It's not deception.
He's got a black tongue.

298
00:18:35,360 --> 00:18:36,640
He told you to stay back.

299
00:18:36,720 --> 00:18:38,680
Now, we have to stay back.

300
00:19:11,560 --> 00:19:12,600
[coughing]

301
00:19:32,440 --> 00:19:35,080
I learnt you'd be staying here
for the night.

302
00:19:35,320 --> 00:19:38,120
That's why
I've brought food for you.

303
00:19:40,600 --> 00:19:41,840
Hmm.

304
00:19:43,240 --> 00:19:44,800
[suspenseful music playing]

305
00:19:51,680 --> 00:19:53,080
Listen!

306
00:19:53,160 --> 00:19:56,000
All Shirdi residents
are being informed

307
00:19:56,200 --> 00:19:59,040
about not leaving
for Ahmednagar tonight.

308
00:19:59,400 --> 00:20:01,720
There was a landslide some time ago.

309
00:20:01,880 --> 00:20:04,840
Many people who left for Ahmednagar

310
00:20:04,920 --> 00:20:07,000
are still stuck on the way.

311
00:20:07,080 --> 00:20:08,520
[devotional song playing]

312
00:20:10,840 --> 00:20:11,800
Makaji,

313
00:20:12,680 --> 00:20:14,600
Sai stopped us from going.

314
00:20:14,760 --> 00:20:17,160
Now, there was an announcement
about a landslide.

315
00:20:18,280 --> 00:20:20,240
What if Sai is omniscient?

316
00:20:21,160 --> 00:20:22,320
Be quiet, both of you.

317
00:20:23,520 --> 00:20:25,440
Nobody can be omniscient.

318
00:20:25,600 --> 00:20:28,400
It's a mere coincidence,
nothing else.

319
00:20:30,120 --> 00:20:31,640
I won't spare you if you say

320
00:20:31,720 --> 00:20:34,560
such superstitious things
in front of me again.

321
00:20:36,960 --> 00:20:39,040
- Kondaji?
- Yes?

322
00:20:39,280 --> 00:20:41,720
- Let's go back, eat food and sleep.
- Yes.

323
00:20:48,680 --> 00:20:50,640
[mellow music playing]

324
00:21:29,320 --> 00:21:31,920
'How does Sai perform
such magic tricks?'

325
00:21:32,560 --> 00:21:34,040
'Who is he?'

326
00:21:37,240 --> 00:21:39,360
[flute playing]

327
00:21:51,440 --> 00:21:53,480
[dramatic music playing]

