1
00:00:13,840 --> 00:00:15,280
[bells chiming]

2
00:00:17,760 --> 00:00:19,360
[bells chiming]

3
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
Gurudev!

4
00:00:27,760 --> 00:00:29,560
[dramatic music playing]

5
00:00:37,080 --> 00:00:38,480
Please come, Gurudev.

6
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Sir,

7
00:00:47,280 --> 00:00:49,320
my lodge and I are lucky

8
00:00:49,480 --> 00:00:51,360
that you have set
foot here, once again.

9
00:00:51,440 --> 00:00:53,360
The dwelling and the condition
of this place is fine.

10
00:00:53,440 --> 00:00:55,080
I've got the lodge repaired too.

11
00:00:55,520 --> 00:00:57,720
I've also removed the bathroom
from the North-East direction.

12
00:00:57,800 --> 00:00:59,280
Just like you had
told me last time.

13
00:01:00,720 --> 00:01:04,000
Gurudev, since then we
have made a lot of profit too.

14
00:01:04,920 --> 00:01:06,840
'What the Guru says,
is the truth.'

15
00:01:06,960 --> 00:01:08,480
[dramatic music playing]

16
00:01:11,040 --> 00:01:14,240
This means, 'Whatever
the Guru says, it is the truth.'

17
00:01:15,000 --> 00:01:16,320
Certainly, Gurudev.

18
00:01:16,560 --> 00:01:20,320
Who will decide what is the
condition and plan of this dwelling?

19
00:01:21,520 --> 00:01:24,000
You or me?

20
00:01:24,880 --> 00:01:28,280
Because you don't even know
that it's inauspicious to look

21
00:01:28,640 --> 00:01:31,440
in the direction that
I'm standing in, and talk.

22
00:01:34,800 --> 00:01:38,240
Turn your face towards
the East and stand.

23
00:01:43,320 --> 00:01:44,720
Please forgive me, sir.

24
00:01:45,120 --> 00:01:46,720
Don't mistake me.

25
00:01:46,800 --> 00:01:49,560
Who knows 'Vastu Shastra, '
directions,

26
00:01:49,760 --> 00:01:50,960
and the scriptures

27
00:01:51,160 --> 00:01:52,960
better than you?

28
00:01:53,120 --> 00:01:54,640
You understand them
better than anyone.

29
00:01:55,200 --> 00:01:57,080
Gurudev, I have arranged for a cook

30
00:01:57,160 --> 00:01:59,600
and new servants for
your sake. Please come.

31
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
Please wait.

32
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Take this.

33
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
This is water from River Ganga.

34
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
Please purify the place using this.

35
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Please come, Gurudev.

36
00:02:16,480 --> 00:02:17,480
Please come in.

37
00:02:17,840 --> 00:02:19,520
Please come.

38
00:02:26,080 --> 00:02:27,720
- Greetings, Sai.
- Greetings, Sai.

39
00:02:27,920 --> 00:02:29,000
May Lord Rama bless you.

40
00:02:30,200 --> 00:02:31,880
I'm glad we met you here, Sai.

41
00:02:31,960 --> 00:02:33,640
I was coming to Dwarkamai
to meet you.

42
00:02:34,040 --> 00:02:35,560
He is Mr Babul.

43
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
He's a businessman.

44
00:02:37,160 --> 00:02:38,320
He's opening a new shop.

45
00:02:38,680 --> 00:02:41,280
He wants your advice on the same.

46
00:02:41,960 --> 00:02:43,240
I'm not a businessman.

47
00:02:43,840 --> 00:02:44,960
What advice can I give?

48
00:02:45,840 --> 00:02:48,040
Baba, I don't want
advice for my business.

49
00:02:48,160 --> 00:02:50,760
I want to know when I
should open my shop,

50
00:02:50,880 --> 00:02:52,560
what would be an auspicious time,

51
00:02:52,720 --> 00:02:54,800
and how should
the plan for the shop be?

52
00:02:54,920 --> 00:02:56,320
You know everything.

53
00:02:56,760 --> 00:02:59,840
Flaws and virtues are not determined
by direction and condition.

54
00:03:00,920 --> 00:03:03,320
One must have good intentions
and should work hard.

55
00:03:03,840 --> 00:03:05,160
Progress will follow.

56
00:03:05,360 --> 00:03:06,920
Does that mean astrology

57
00:03:07,320 --> 00:03:08,600
has no importance, Sai?

58
00:03:08,720 --> 00:03:09,960
Of course, it has importance.

59
00:03:10,720 --> 00:03:12,720
Every study has its
own importance.

60
00:03:12,840 --> 00:03:15,160
For example, astrology can tell us

61
00:03:15,240 --> 00:03:17,880
how and when we will get
the rewards for our deeds.

62
00:03:19,000 --> 00:03:22,960
But we have to work
hard to reach the rewards.

63
00:03:23,680 --> 00:03:25,160
Similarly, Vastu Shastra

64
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
can tell us the correct directions.

65
00:03:27,560 --> 00:03:31,320
The lines on our palms can help us
choose the right path in our lives.

66
00:03:32,080 --> 00:03:33,480
But this closed fist

67
00:03:35,040 --> 00:03:38,040
inspires us to stay strong
with those decisions.

68
00:03:39,600 --> 00:03:41,920
Any work that is done with
a good intention and hard work

69
00:03:43,680 --> 00:03:45,560
can defeat even bad luck.

70
00:03:48,560 --> 00:03:52,000
A person can survive without
astrology or Vastu Shastra

71
00:03:53,120 --> 00:03:54,400
but without good deeds

72
00:03:55,560 --> 00:03:57,120
he will not prosper.

73
00:03:57,200 --> 00:03:58,720
[theme song playing]

74
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
[dramatic music playing]

75
00:04:13,200 --> 00:04:14,520
You can come inside now, Gurudev.

76
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
What is the matter, sir?

77
00:04:21,800 --> 00:04:23,080
[dramatic music playing]

78
00:04:32,360 --> 00:04:34,760
Gurudev considers it inauspicious
to step on black colour.

79
00:04:39,680 --> 00:04:42,600
Sai, our ball has fallen there.

80
00:04:43,080 --> 00:04:44,800
How can we remove it?

81
00:04:45,440 --> 00:04:46,920
- Here?
- Yes.

82
00:04:47,760 --> 00:04:49,600
I will help you.

83
00:04:52,600 --> 00:04:53,480
Inside this?

84
00:04:53,680 --> 00:04:55,760
- Yes.
- Yes, how can we remove it?

85
00:04:55,920 --> 00:04:56,680
Hmm.

86
00:04:56,840 --> 00:04:58,320
[dramatic music playing]

87
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Here is your ball.

88
00:05:07,960 --> 00:05:10,120
I thought we would never find this.

89
00:05:11,040 --> 00:05:14,400
But, Sai, your hands
have turned black.

90
00:05:16,480 --> 00:05:18,240
If I didn't make my hands black

91
00:05:18,520 --> 00:05:21,080
then how would the smile
return to both your faces?

92
00:05:22,720 --> 00:05:24,280
And all the colours are good.

93
00:05:24,680 --> 00:05:27,600
Because they are all
a form of the same God.

94
00:05:28,240 --> 00:05:29,080
Go and play.

95
00:05:29,160 --> 00:05:30,920
[theme song playing]

96
00:05:38,040 --> 00:05:41,880
Sir, I renovated this
lodge just a while ago.

97
00:05:42,000 --> 00:05:44,520
And I had got these placed, so
that it would look beautiful.

98
00:05:44,800 --> 00:05:47,600
I forgot that you don't
walk on black colour.

99
00:05:47,680 --> 00:05:49,040
Please forgive me, sir.

100
00:05:49,400 --> 00:05:50,720
I will have this removed.

101
00:05:55,400 --> 00:05:57,000
[dramatic music playing]

102
00:06:10,960 --> 00:06:12,440
[tense music playing]

103
00:06:24,720 --> 00:06:27,400
Mother, how is this one?

104
00:06:28,480 --> 00:06:29,760
It's okay... But...

105
00:06:30,000 --> 00:06:31,960
It does not have
Nandini's touch in it.

106
00:06:34,320 --> 00:06:37,040
Uh... Okay, these won't do.

107
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
You can go.

108
00:06:40,360 --> 00:06:42,600
'Where is the one
who made your quilts?'

109
00:06:42,880 --> 00:06:45,400
'I want to get all
the quilts made by them.'

110
00:06:48,080 --> 00:06:50,920
Mr Johnson also liked
the quilts made by Nandini.

111
00:06:52,080 --> 00:06:54,880
- But these two foolish girls...
- Vishwa.

112
00:06:56,800 --> 00:06:57,880
What else, mother?

113
00:06:58,920 --> 00:07:01,480
They have such a good chance,
but they're being adamant.

114
00:07:01,800 --> 00:07:03,640
There is a simple rule of business.

115
00:07:04,240 --> 00:07:06,480
We must not mix
business and emotions.

116
00:07:07,960 --> 00:07:10,280
Vishwa, take me to Shirdi.

117
00:07:10,560 --> 00:07:12,320
- I will speak to Nandini.
- No, mother.

118
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
You will not ask
anyone for any help.

119
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
I also agree with this, aunt.

120
00:07:17,440 --> 00:07:20,640
- Hey... - But people will come
to your doorstep and ask for help.

121
00:07:20,960 --> 00:07:22,320
Because you're such a nice person.

122
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
And sir,

123
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
we will make the quilts.

124
00:07:31,160 --> 00:07:33,200
Did you see that? Your
troubles are over now.

125
00:07:33,920 --> 00:07:35,640
But we have a condition.

126
00:07:36,320 --> 00:07:38,480
We need the full amount in advance.

127
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
[tense music playing]

128
00:07:44,040 --> 00:07:45,520
This is not how a business works.

129
00:07:49,200 --> 00:07:51,480
No one gives the full
amount as an advance.

130
00:07:53,600 --> 00:07:56,960
But sir, without the advance
we cannot begin the work.

131
00:07:58,400 --> 00:08:00,480
We don't have any money.

132
00:08:01,320 --> 00:08:04,720
Nor do we have jewels which
we can mortgage for money.

133
00:08:05,400 --> 00:08:07,440
Nor can we take a loan because

134
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
we'll end up paying our
profits in the form of interest.

135
00:08:15,320 --> 00:08:17,200
Plus, we have workers in the factory.

136
00:08:17,720 --> 00:08:19,480
We have to think about them too.

137
00:08:19,680 --> 00:08:21,120
[tense music playing]

138
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Okay.

139
00:08:29,160 --> 00:08:31,920
If this is the matter, give
me time until tomorrow.

140
00:08:32,600 --> 00:08:33,560
I will do something.

141
00:08:33,640 --> 00:08:35,240
[joyous music playing]

142
00:08:37,840 --> 00:08:39,240
It will be done. Don't worry.

143
00:08:40,040 --> 00:08:41,280
[chuckling]

144
00:08:45,280 --> 00:08:46,320
Hail Sai Ram.

145
00:08:52,160 --> 00:08:53,400
I knew it,

146
00:08:53,520 --> 00:08:56,760
that all my problems will go if
I come to my aunt's doorstep.

147
00:08:57,240 --> 00:08:59,800
I'll take leave, aunt.
I have to go back to Shirdi.

148
00:09:00,160 --> 00:09:03,000
Tomorrow is 'Guru Purnima', right?
We are going to celebrate it.

149
00:09:03,360 --> 00:09:04,480
- Come again.
- Yes.

150
00:09:04,640 --> 00:09:05,760
[chuckling softly]

151
00:09:10,640 --> 00:09:13,080
I wanted to give
a gift to Sai Baba.

152
00:09:13,160 --> 00:09:14,520
But I can't decide what to give.

153
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Think about what gift you can give.

154
00:09:21,120 --> 00:09:24,240
I was thinking about
gifting gold coins.

155
00:09:26,480 --> 00:09:28,560
What? Gold coins?

156
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
That too, for Sai?

157
00:09:31,280 --> 00:09:33,960
You're gifting an ascetic
gifts fit for a businessman?

158
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
Amazing.

159
00:09:35,800 --> 00:09:39,160
Mr Babul, Sai is not
fond of gold and silver.

160
00:09:39,320 --> 00:09:40,600
He does not consider it valuable.

161
00:09:40,680 --> 00:09:42,880
For him, these are also just stones.

162
00:09:43,400 --> 00:09:45,880
I was thinking about
gifting him gold coins.

163
00:09:46,280 --> 00:09:50,760
But what can be as precious
as gold, and liked by him?

164
00:09:52,040 --> 00:09:54,440
Think about it.
Think about what you can gift him.

165
00:09:54,520 --> 00:09:57,840
You see, Sai does not
keep any gifts with him.

166
00:09:58,480 --> 00:10:01,120
He always shares
all his gifts with others.

167
00:10:01,720 --> 00:10:03,800
Give him something

168
00:10:04,080 --> 00:10:05,640
that he can share with others

169
00:10:06,200 --> 00:10:07,720
and the others also
accept it happily.

170
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
And not out of greed.

171
00:10:08,960 --> 00:10:11,040
Think about it.

172
00:10:12,280 --> 00:10:14,760
This order of making quilts,
that we have got

173
00:10:15,320 --> 00:10:18,800
has taken over Nandini
in a very strange way.

174
00:10:19,760 --> 00:10:21,120
I'm worried about her.

175
00:10:22,880 --> 00:10:24,520
You're here to take care of her.

176
00:10:25,520 --> 00:10:26,640
She's not scared.

177
00:10:27,040 --> 00:10:29,440
She's outspoken, carefree
and eager.

178
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
And you...

179
00:10:32,720 --> 00:10:33,800
You are calm.

180
00:10:35,000 --> 00:10:37,280
You think before taking every step.

181
00:10:37,800 --> 00:10:39,880
Both of you balance each other.

182
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Baba, Jhipri.

183
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
[gasping]

184
00:10:47,800 --> 00:10:51,120
Mr Vishwanath said that our
money problems will be cleared.

185
00:10:51,840 --> 00:10:52,760
Really?

186
00:10:52,880 --> 00:10:53,960
Yes, Jhipri. Yes.

187
00:10:54,160 --> 00:10:56,800
We don't have to beg anyone

188
00:10:56,880 --> 00:10:59,120
nor do we have to sell or
mortgage any of our belongings.

189
00:11:02,080 --> 00:11:05,480
If you continue to have faith
in yourself at every step in life

190
00:11:05,560 --> 00:11:08,000
then you will progress
with love, truth and honesty.

191
00:11:08,200 --> 00:11:09,680
You will be able to
cross every hurdle.

192
00:11:09,760 --> 00:11:10,680
Yes, Baba.

193
00:11:10,840 --> 00:11:13,560
We have to just get started
and begin the work now.

194
00:11:19,280 --> 00:11:21,280
[cow bells jingling]

195
00:11:32,360 --> 00:11:34,000
Hey wanderer, watch
where you're going.

196
00:11:38,000 --> 00:11:39,760
[tense music playing]

197
00:11:41,600 --> 00:11:44,520
You're the one who should watch
where you're going. Go this way.

198
00:11:45,240 --> 00:11:47,160
The cart will move
ahead in this direction only.

199
00:11:47,800 --> 00:11:49,360
Ask this man to move.

200
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
Nandini.

201
00:11:53,640 --> 00:11:55,240
Keep quiet. What are you saying?

202
00:11:56,560 --> 00:11:58,120
Sai, please come.

203
00:11:58,640 --> 00:12:01,280
Nandini has some weird
connection with bullock carts.

204
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Come.

205
00:12:03,000 --> 00:12:06,360
My compass tells me that
this way is North.

206
00:12:06,520 --> 00:12:08,560
The work that we have come here for

207
00:12:08,800 --> 00:12:12,120
requires us to move from
South to North in a straight path,

208
00:12:12,400 --> 00:12:15,680
so that our task will
be fulfilled successfully.

209
00:12:16,080 --> 00:12:19,400
Sometimes, we have to change
our path to reach our destination.

210
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
Who knows that path may be better.

211
00:12:23,200 --> 00:12:25,600
Who is this wanderer
who is arguing with me?

212
00:12:26,680 --> 00:12:28,080
I'll handle him later.

213
00:12:28,400 --> 00:12:31,680
We have to get to Dalvi's
house before the sun sets.

214
00:12:33,800 --> 00:12:35,120
Make the bulls run faster.

215
00:12:35,680 --> 00:12:37,640
People will
automatically move aside.

216
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
Please wait.

217
00:12:41,560 --> 00:12:44,040
If I'm causing a problem,
I'll move out of the way.

218
00:12:44,320 --> 00:12:46,440
Don't trouble these mute animals.

219
00:12:48,920 --> 00:12:50,000
Please go.

220
00:12:50,080 --> 00:12:51,520
[theme song playing]

221
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
[cow bells jingling]

222
00:13:10,000 --> 00:13:12,840
If you ask Baba to move aside,
you will surely fall into a pothole.

223
00:13:14,160 --> 00:13:16,000
[tense music playing]

224
00:13:22,520 --> 00:13:23,760
[tense music continues playing]

225
00:13:30,000 --> 00:13:32,320
Move the bullock cart slightly
back and then come forward.

226
00:13:32,840 --> 00:13:33,720
It will move.

227
00:13:33,880 --> 00:13:36,720
It's inauspicious to move the cart
backwards and then take it forward.

228
00:13:38,960 --> 00:13:40,560
The cart will not move back.

229
00:13:40,880 --> 00:13:42,440
It will move ahead
in this direction itself.

230
00:13:42,520 --> 00:13:44,200
When God is in all directions

231
00:13:44,360 --> 00:13:45,920
then why discriminate
between directions.

232
00:13:46,000 --> 00:13:47,200
All directions are auspicious.

233
00:13:47,800 --> 00:13:49,080
That is, if your mind is pure.

234
00:13:50,360 --> 00:13:51,800
[theme song playing]

235
00:14:08,280 --> 00:14:09,360
[men heaving]

236
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
What happened?

237
00:14:12,320 --> 00:14:13,480
It's not moving, Gurudev.

238
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
[tense music playing]

239
00:14:45,520 --> 00:14:46,680
And moreover

240
00:14:46,840 --> 00:14:50,360
the British government
used to invite Gurudev's father.

241
00:14:50,520 --> 00:14:52,320
He had great connections.

242
00:14:52,400 --> 00:14:54,760
Looks like he's a very
well-known astrologer.

243
00:14:54,840 --> 00:14:56,240
Yes, of course.

244
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
And think about it.

245
00:14:58,440 --> 00:15:01,480
If such a renowned person
is coming to our house

246
00:15:01,600 --> 00:15:04,240
then how much my importance
will increase, in Shirdi.

247
00:15:06,960 --> 00:15:09,480
- Listen. - Hmm.
- How long will he stay here?

248
00:15:09,600 --> 00:15:12,440
Look, Lata's marriage
has been finalised.

249
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
The groom's family
is from Kopargaon.

250
00:15:14,480 --> 00:15:17,000
I think they will finish
her engagement and go.

251
00:15:17,560 --> 00:15:19,640
They will stay with us
for at least one week.

252
00:15:19,760 --> 00:15:22,680
Oh, dear... That means, while they
are here, I have to wake up early

253
00:15:22,760 --> 00:15:24,200
and have a bath to purify myself.

254
00:15:24,280 --> 00:15:26,400
Why are you worried, Tara?

255
00:15:26,760 --> 00:15:29,960
His wife and his disciples will
be with him. They will take care.

256
00:15:30,320 --> 00:15:31,920
Just keep in mind

257
00:15:32,160 --> 00:15:34,880
that there should be no
shortcoming in hosting them.

258
00:15:37,120 --> 00:15:39,160
Here they are.

259
00:15:39,480 --> 00:15:41,080
Gurudev. Welcome, sister-in-law.

260
00:15:41,880 --> 00:15:43,480
Come in, Lata.

261
00:15:44,000 --> 00:15:46,560
We are blessed that you
have come to our house.

262
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Please be seated.

263
00:15:49,760 --> 00:15:52,320
Many congrats on Lata's
wedding being fixed.

264
00:15:52,440 --> 00:15:54,680
We are very happy that
you came to our house.

265
00:15:54,760 --> 00:15:57,200
Please consider this as your home

266
00:15:57,440 --> 00:15:58,960
and us as your servants.

267
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
The groom's family is coming
from Kopargaon tomorrow

268
00:16:02,880 --> 00:16:04,120
to fix the date of
the engagement, right?

269
00:16:04,200 --> 00:16:06,280
We have made preparations
to receive them too.

270
00:16:11,040 --> 00:16:14,080
- Give me the trunk.
- Wait.

271
00:16:18,680 --> 00:16:21,160
It's Gurudev's trunk
containing his prayer items.

272
00:16:21,240 --> 00:16:23,800
No one but Gurudev and both
of us are not allowed to touch it.

273
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Okay.

274
00:16:26,240 --> 00:16:27,400
[tense music playing]

275
00:16:31,760 --> 00:16:33,240
Gurudev, please take...

276
00:16:41,960 --> 00:16:43,040
What have you done?

277
00:16:44,200 --> 00:16:46,080
Do you know how
inauspicious, this is?

278
00:16:46,720 --> 00:16:48,600
It was by mistake, Gurudev.

279
00:16:48,680 --> 00:16:50,600
This Sitara...

280
00:16:50,800 --> 00:16:52,760
She pushed me.

281
00:16:53,360 --> 00:16:54,520
You're always in a hurry.

282
00:16:57,040 --> 00:16:59,640
I'm sorry, Gurudev.
This won't happen again.

283
00:17:01,200 --> 00:17:02,360
What sort of a place is this?

284
00:17:03,320 --> 00:17:06,920
Ever since I have come, something
or the other is going wrong.

285
00:17:08,440 --> 00:17:10,040
Please forgive me, Gurudev.

286
00:17:17,040 --> 00:17:19,280
Apology, Gurudev.
It was a mistake.

287
00:17:19,360 --> 00:17:23,040
Now that I've come here, think
that your good time has begun.

288
00:17:23,560 --> 00:17:25,280
And this good time

289
00:17:26,120 --> 00:17:28,720
will begin with
a huge monetary gain.

290
00:17:30,160 --> 00:17:30,880
Really?

291
00:17:30,960 --> 00:17:34,160
Whatever I say is the truth.

292
00:17:34,400 --> 00:17:37,240
- This means...
- Whatever Gurudev said

293
00:17:37,320 --> 00:17:38,600
is the truth.

294
00:17:39,160 --> 00:17:40,440
Hail Gurudev.

295
00:17:41,920 --> 00:17:44,760
But, Gurudev, you're
predicting his future

296
00:17:45,280 --> 00:17:48,120
- without a fee.
- Dalvi is family.

297
00:17:48,280 --> 00:17:50,040
How can I charge a fee
to a family member?

298
00:17:50,120 --> 00:17:51,760
But, Gurudev, your health...

299
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
Health?

300
00:17:55,200 --> 00:17:56,760
What happened to Gurudev?

301
00:17:56,960 --> 00:17:59,760
Every time Gurudev predicts
the future of someone

302
00:18:00,040 --> 00:18:03,600
the effect of their planetary
positions impact him.

303
00:18:03,680 --> 00:18:04,920
And this impact

304
00:18:05,160 --> 00:18:07,800
can be nullified only
when he is paid his fee.

305
00:18:09,040 --> 00:18:10,200
As you see

306
00:18:10,360 --> 00:18:12,520
Gurudev has so much fondness for you

307
00:18:12,880 --> 00:18:15,600
that he predicted your future

308
00:18:15,920 --> 00:18:17,440
without worrying about his health.

309
00:18:17,560 --> 00:18:20,040
No, no... If that's
the case, Gurudev,

310
00:18:20,280 --> 00:18:22,360
then you have to accept your fee.

311
00:18:26,080 --> 00:18:27,120
Here you go.

312
00:18:27,200 --> 00:18:28,840
[tense music playing]

313
00:18:30,760 --> 00:18:32,400
[tense music continues playing]

314
00:18:36,120 --> 00:18:37,520
Hey, what are you doing?

315
00:18:38,880 --> 00:18:42,320
Good deeds and fees are
always paid with your right hand.

316
00:18:44,200 --> 00:18:46,440
Forgive me, here you go, Gurudev.

317
00:18:48,160 --> 00:18:49,400
Please give it here.

318
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
Mr Dalvi!

319
00:18:54,360 --> 00:18:56,080
[tense music playing]

320
00:18:57,880 --> 00:18:59,280
Uh... Uh...

321
00:19:01,000 --> 00:19:03,080
- What is it?
- It's important.

322
00:19:03,440 --> 00:19:04,720
[clearing throat]

323
00:19:06,480 --> 00:19:09,040
Please excuse me, Gurudev,
an important work has come up.

324
00:19:09,160 --> 00:19:10,760
I'll be back soon.

325
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
Work is worship.

326
00:19:13,000 --> 00:19:14,880
And worship is the essence of life.

327
00:19:15,320 --> 00:19:17,600
Don't apologise for doing your work.

328
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
[sighing]

329
00:19:20,040 --> 00:19:24,200
You have spoken such deep
words in a simple language.

330
00:19:25,720 --> 00:19:26,960
Hail Gurudev.

331
00:19:27,040 --> 00:19:28,720
Hail Gurudev.

332
00:19:29,600 --> 00:19:31,120
Who is Sai Baba?

333
00:19:33,040 --> 00:19:37,160
All of Shirdi is preparing
for 'Guru Purnima' for him.

334
00:19:39,280 --> 00:19:41,280
He's an imposter, Gurudev.

335
00:19:48,680 --> 00:19:50,040
Why have both of them come again?

336
00:19:50,440 --> 00:19:53,120
Sir had said that he would
do something by tomorrow.

337
00:19:53,480 --> 00:19:54,600
Maybe he has done something.

338
00:19:58,360 --> 00:20:00,160
Sir has sent us.

339
00:20:00,280 --> 00:20:01,520
With help.

340
00:20:06,840 --> 00:20:08,200
[suspenseful music playing]

341
00:20:19,760 --> 00:20:21,600
Mr Vishwanath has sent orders,

342
00:20:21,680 --> 00:20:23,200
how can I say no?

343
00:20:25,480 --> 00:20:26,880
You need money.

344
00:20:27,720 --> 00:20:28,920
I will give it to you.

345
00:20:29,040 --> 00:20:31,600
I'll give you all
the money that you need.

346
00:20:31,840 --> 00:20:34,920
In return, I will keep
something with me.

347
00:20:37,400 --> 00:20:40,760
For example... Your factory.

348
00:20:40,840 --> 00:20:42,160
[tense music playing]

349
00:20:43,280 --> 00:20:44,680
Let's just think about it.

350
00:20:45,440 --> 00:20:47,800
Your factory will be
mortgaged with me.

351
00:20:49,960 --> 00:20:53,120
As soon as your goods are
ready, send them to Mr Vishwanath.

352
00:20:53,880 --> 00:20:55,560
And you can return my money.

353
00:20:58,120 --> 00:21:01,000
Then the factory will be
yours and so will the profits.

354
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
[laughing]

355
00:21:03,880 --> 00:21:05,000
Nandini, come here.

356
00:21:10,800 --> 00:21:12,720
This Dalvi is a snake.

357
00:21:13,840 --> 00:21:16,520
Did you see how he caught that
boy and brought him to the godown?

358
00:21:16,600 --> 00:21:18,280
He was going to make
him work for one year.

359
00:21:18,360 --> 00:21:20,320
There's no need to fear, Jhipri.

360
00:21:20,400 --> 00:21:21,520
Sir is like a middleman.

361
00:21:21,640 --> 00:21:23,280
He won't let Mr Dalvi
play any tricks.

362
00:21:23,360 --> 00:21:24,960
And there is no danger.

363
00:21:25,240 --> 00:21:28,320
As soon as we get the money,
we will repay his loan.

364
00:21:29,600 --> 00:21:32,240
Then Mr Dalvi will go his
way, and we will go on our way.

365
00:21:32,600 --> 00:21:35,240
Nandini, how can we
trust even Mr Vishwanath?

366
00:21:35,560 --> 00:21:37,040
Please don't worry, Jhipri.

367
00:21:37,200 --> 00:21:40,280
Aunt Surekha is with us.
Mr Vishwanath won't wrong us.

368
00:21:40,360 --> 00:21:43,000
If you still have any
doubts, we will go to the city.

369
00:21:43,200 --> 00:21:44,840
We will talk to him personally.

370
00:21:45,560 --> 00:21:47,720
But Jhipri, we need the money.

371
00:21:47,960 --> 00:21:49,920
We have to begin the work today.

372
00:21:50,520 --> 00:21:52,320
Or else, we won't be
able to fulfil the order.

373
00:21:53,600 --> 00:21:55,160
Why are you thinking so much?

374
00:21:55,920 --> 00:21:57,720
I've come to help you.

375
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Okay.

376
00:22:03,720 --> 00:22:05,840
We will mortgage our factory.

377
00:22:06,280 --> 00:22:08,120
That's more like it.

378
00:22:09,200 --> 00:22:11,640
You must take your business forward.

379
00:22:12,000 --> 00:22:13,200
You must expand it.

380
00:22:13,640 --> 00:22:16,680
And for that, you
must take big steps.

381
00:22:17,120 --> 00:22:19,880
I'm happy you're taking
the right step forward.

382
00:22:21,160 --> 00:22:22,840
Very good.

383
00:22:23,800 --> 00:22:25,120
Shall I take leave?

384
00:22:29,840 --> 00:22:30,880
Let's go.

385
00:22:32,280 --> 00:22:34,680
'I told you, time
is stronger than all.'

386
00:22:34,800 --> 00:22:37,320
'Time has brought you
and made you stand before me.'

387
00:22:37,400 --> 00:22:39,200
'As far as your Sai is concerned'

388
00:22:39,560 --> 00:22:42,240
'the person stronger than
him is sitting in my house.'

389
00:22:45,400 --> 00:22:48,000
We often say that there is no
good chance in our horoscope,

390
00:22:48,080 --> 00:22:49,640
or the planetary
position is not good.

391
00:22:49,800 --> 00:22:51,280
Or that time is not favouring us.

392
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Sai Baba teaches us that
our lives change

393
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
not because of luck,
but because of our deeds.

394
00:22:56,280 --> 00:22:57,960
Sai says, 'Do such deeds'

395
00:22:58,680 --> 00:23:00,520
'that make you feel proud.'

396
00:23:00,600 --> 00:23:03,960
'Not deeds which make
excuses to stop your efforts.'

397
00:23:04,560 --> 00:23:07,440
Planets and stars
might show you the way

398
00:23:07,680 --> 00:23:10,840
but you have to walk
to your destination.

399
00:23:10,920 --> 00:23:12,960
Work that is done with sincerity

400
00:23:13,080 --> 00:23:15,280
cannot be put off by
any planetary movements

401
00:23:15,400 --> 00:23:17,480
nor can it be stopped by
any faults in your horoscope.

402
00:23:17,560 --> 00:23:21,040
It all depends on our
deeds and decisions.

403
00:23:21,120 --> 00:23:23,000
Luck is like the seashore.

404
00:23:23,440 --> 00:23:25,720
But it's the rudders
that decide our direction.

405
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
Meaning our deeds.

406
00:23:28,000 --> 00:23:31,080
Sai says, 'The one
who curses the tides'

407
00:23:31,360 --> 00:23:33,040
'continues to stay on the shore.'

408
00:23:33,640 --> 00:23:37,600
'And the one who manages the
rudders reaches his destination.'

409
00:23:38,120 --> 00:23:40,200
Hail Sai Ram!

