1
00:00:10,960 --> 00:00:13,080
We'll jump together, my friend.

2
00:00:22,280 --> 00:00:24,160
'Mother, please allow me to go out.'

3
00:00:24,280 --> 00:00:27,160
'All right, but not today.'

4
00:00:27,440 --> 00:00:28,800
'It's Amra Utsav today.'

5
00:00:29,120 --> 00:00:31,360
'You can't step out today.'

6
00:00:32,640 --> 00:00:35,200
'My mother warned me
against stepping outside.'

7
00:00:35,320 --> 00:00:38,400
'Fine.
I'll obey my mother's command.'

8
00:00:45,040 --> 00:00:47,360
Kishkindha is so beautiful!

9
00:00:48,960 --> 00:00:50,280
I used to wonder

10
00:00:50,600 --> 00:00:52,280
what Kishkindha looked like.

11
00:00:52,920 --> 00:00:54,800
I got the chance to see it today.

12
00:00:57,360 --> 00:00:58,640
Now I understand

13
00:00:58,920 --> 00:01:01,160
why my father left at dawn

14
00:01:01,400 --> 00:01:03,280
and returned at night.

15
00:01:03,360 --> 00:01:04,600
[chuckling]

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
Now, those evil disciples
won't be spared.

17
00:01:08,480 --> 00:01:10,400
All four of them will be
found in that direction.

18
00:01:10,960 --> 00:01:12,520
Let's beat them up.

19
00:01:12,600 --> 00:01:14,880
[epic music plays]

20
00:01:34,440 --> 00:01:35,920
[inspirational music playing]

21
00:01:45,760 --> 00:01:49,400
Enemies, why are you standing there?
Come closer.

22
00:01:51,040 --> 00:01:52,480
He is my friend.

23
00:01:54,040 --> 00:01:57,800
He will punish you so severely

24
00:02:01,160 --> 00:02:03,480
that you'll never be insolent again.

25
00:02:03,840 --> 00:02:05,440
[suspenseful music playing]

26
00:02:07,600 --> 00:02:09,920
- My friend, please come down.
- Huh!

27
00:02:11,520 --> 00:02:13,360
I can't come down.

28
00:02:15,960 --> 00:02:17,000
Why?

29
00:02:17,200 --> 00:02:19,880
Because my mother
allowed me to go out,

30
00:02:20,360 --> 00:02:22,280
but I was not allowed
to step on the ground.

31
00:02:22,800 --> 00:02:24,280
[suspenseful music playing]

32
00:02:30,200 --> 00:02:32,360
[snickering]

33
00:02:36,400 --> 00:02:37,440
I'm caught.

34
00:02:37,760 --> 00:02:40,640
Couldn't you've told me earlier that
you wouldn't step on the ground?

35
00:02:40,720 --> 00:02:42,800
You never asked me.

36
00:02:44,560 --> 00:02:45,560
[punching]

37
00:02:47,040 --> 00:02:48,640
My friend, help me!

38
00:02:48,720 --> 00:02:50,600
My friend! My friend!

39
00:02:50,680 --> 00:02:52,000
[whimpering]

40
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
Let go!

41
00:03:03,480 --> 00:03:05,360
"Hail Hanuman!"

42
00:03:14,520 --> 00:03:16,720
My friend, you said

43
00:03:16,880 --> 00:03:19,040
that you wouldn't
step on the ground.

44
00:03:19,560 --> 00:03:20,920
My friend,

45
00:03:21,560 --> 00:03:23,720
I haven't yet stepped on the ground.

46
00:03:23,920 --> 00:03:25,520
[amusing music playing]

47
00:03:27,600 --> 00:03:29,680
Let go! Come on!

48
00:03:30,600 --> 00:03:32,040
[joyful music playing]

49
00:03:34,520 --> 00:03:35,600
Oh!

50
00:03:40,520 --> 00:03:41,640
[moaning]

51
00:03:48,840 --> 00:03:51,480
My friend, you acted smartly.

52
00:03:51,720 --> 00:03:52,800
Thank you!

53
00:03:52,920 --> 00:03:55,040
- I hope you weren't hurt.
- No.

54
00:03:55,320 --> 00:03:58,320
Getting hit like that
is like having breakfast.

55
00:03:58,440 --> 00:04:00,760
[cackling]

56
00:04:02,480 --> 00:04:05,360
My friend, it's the break of dawn.
I'll take my leave.

57
00:04:05,440 --> 00:04:07,320
But you had promised me.

58
00:04:07,560 --> 00:04:08,640
"Promise?"

59
00:04:09,600 --> 00:04:11,200
Oh! Mangoes?

60
00:04:12,440 --> 00:04:13,600
I apologise, my friend.

61
00:04:13,920 --> 00:04:15,200
I forgot to tell you.

62
00:04:15,440 --> 00:04:17,640
Please look over there.

63
00:04:22,960 --> 00:04:24,520
Mangoes!

64
00:04:25,680 --> 00:04:29,400
My friend, you may eat
all the mangoes in this orchard.

65
00:04:29,720 --> 00:04:30,760
Really?

66
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
Is this orchard yours?

67
00:04:32,800 --> 00:04:34,960
No! I don't know who owns it.

68
00:04:35,320 --> 00:04:37,920
Then, it would be like stealing.

69
00:04:38,000 --> 00:04:38,800
Why?

70
00:04:38,920 --> 00:04:41,400
Trees are a part of nature,

71
00:04:41,920 --> 00:04:44,800
and fruits are meant
to satiate our hunger.

72
00:04:45,040 --> 00:04:46,720
No matter who owns the land,

73
00:04:46,800 --> 00:04:50,360
the fruits and flowers
that grow on it belong to everyone.

74
00:04:51,200 --> 00:04:53,800
Please go and enjoy the mangoes.

75
00:04:54,040 --> 00:04:55,560
I'll meet you in the morning.

76
00:04:55,640 --> 00:04:57,440
You can tell me then
if you liked the mangoes.

77
00:04:58,200 --> 00:05:00,640
The bigger and redder a mango is,

78
00:05:01,080 --> 00:05:02,880
the sweeter it tastes!

79
00:05:02,960 --> 00:05:04,800
[dreamy music plays]

80
00:05:12,480 --> 00:05:14,560
[theme music playing]

81
00:05:15,240 --> 00:05:17,440
[theme song playing]

82
00:06:00,960 --> 00:06:02,360
[sweeping music playing]

83
00:06:12,360 --> 00:06:14,240
[amusing music playing]

84
00:06:16,040 --> 00:06:17,920
'Mango is the king of fruits.'

85
00:06:19,560 --> 00:06:21,400
'Aha! It's tasty as well.'

86
00:06:23,720 --> 00:06:26,080
Mangoes!

87
00:06:51,080 --> 00:06:53,120
Hmm!

88
00:07:05,520 --> 00:07:07,080
Heavenly!

89
00:07:07,720 --> 00:07:09,440
Yum!

90
00:07:23,440 --> 00:07:26,560
Delicious!

91
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Maruti!

92
00:07:34,800 --> 00:07:36,720
Anjana, what's the matter?

93
00:07:37,560 --> 00:07:38,680
Are you all right?

94
00:07:42,560 --> 00:07:44,920
I felt as if Maruti called me.

95
00:07:48,520 --> 00:07:49,520
Aha!

96
00:07:54,560 --> 00:07:55,880
[amusing music playing]

97
00:08:04,840 --> 00:08:06,840
[song playing]

98
00:08:19,520 --> 00:08:21,440
- Maruti.
- Maruti!

99
00:08:22,640 --> 00:08:23,680
Maruti!

100
00:08:24,720 --> 00:08:25,560
Maruti!

101
00:08:25,640 --> 00:08:26,720
[suspenseful music playing]

102
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Where did he go?

103
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
Maruti.

104
00:08:42,480 --> 00:08:43,800
[thudding]

105
00:09:05,360 --> 00:09:07,240
[song playing]

106
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Maruti!

107
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Maruti...

108
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Maruti.

109
00:09:30,400 --> 00:09:31,960
Rasha, did you find Maruti?

110
00:09:32,040 --> 00:09:34,680
I searched the entire palace
but couldn't find Maruti.

111
00:09:35,960 --> 00:09:37,560
Yesterday, an asura
broke into our house,

112
00:09:37,960 --> 00:09:39,400
and today, Maruti has gone missing.

113
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
Soldiers!

114
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
Search for him outside the palace.

115
00:09:43,480 --> 00:09:44,680
Come on, find Maruti.

116
00:09:46,040 --> 00:09:48,120
Anjana, please don't worry.

117
00:09:48,600 --> 00:09:49,920
We'll find Maruti.

118
00:09:51,320 --> 00:09:52,640
[tense music plays]

119
00:10:00,800 --> 00:10:03,640
Although I'm full,
I want to eat more.

120
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
One more.

121
00:10:05,920 --> 00:10:09,560
If I get one more ripe,
sweet, red mango,

122
00:10:09,640 --> 00:10:11,480
both you and I will be happy.

123
00:10:13,320 --> 00:10:15,320
[amusing music playing]

124
00:10:30,160 --> 00:10:32,520
What a huge mango!

125
00:10:37,440 --> 00:10:39,920
'The bigger and redder a mango is,'

126
00:10:40,280 --> 00:10:42,200
'the sweeter it tastes!'

127
00:10:42,400 --> 00:10:45,760
The bigger and redder it is,

128
00:10:46,360 --> 00:10:47,760
the sweeter it tastes!

129
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
That's my mango!

130
00:10:50,440 --> 00:10:52,040
[amusing music playing]

131
00:11:02,040 --> 00:11:03,680
[intriguing music plays]

132
00:11:09,120 --> 00:11:10,920
Hey! Where is it going?

133
00:11:15,760 --> 00:11:17,520
Oh!

134
00:11:31,320 --> 00:11:34,320
This mango is quite far away!

135
00:11:40,000 --> 00:11:42,240
[melancholic music playing]

136
00:11:47,800 --> 00:11:51,320
How do I make
the impossible possible?

137
00:11:53,520 --> 00:11:55,320
[birds chirping]

138
00:12:05,040 --> 00:12:07,040
My mother says,

139
00:12:07,320 --> 00:12:11,280
"Boost your confidence and fly!"

140
00:12:11,360 --> 00:12:13,200
[sombre music playing]

141
00:12:17,680 --> 00:12:19,400
Confidence!

142
00:12:21,680 --> 00:12:24,120
I'll eat this mango come what may.

143
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
Once I decide,

144
00:12:27,520 --> 00:12:29,960
I accomplish my goal!

145
00:12:31,160 --> 00:12:32,840
I'll eat this for sure!

146
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
[epic music plays]

147
00:12:44,280 --> 00:12:45,720
I'll eat it.

148
00:12:58,000 --> 00:12:59,880
[vocalising]

149
00:13:03,600 --> 00:13:05,480
Oh, wonderful!

150
00:13:05,640 --> 00:13:07,480
I'm flying!

151
00:13:08,040 --> 00:13:09,840
[vocalising]

152
00:13:18,000 --> 00:13:20,280
[song playing]

153
00:13:36,720 --> 00:13:39,640
'This world is utterly beautiful!'

154
00:13:39,760 --> 00:13:41,600
[epic music plays]

155
00:13:43,040 --> 00:13:44,600
[song playing]

156
00:14:00,080 --> 00:14:03,640
Amazing! I can fly.

157
00:14:04,120 --> 00:14:05,440
Just like birds.

158
00:14:07,120 --> 00:14:09,840
I'm flying with the wind!

159
00:14:10,360 --> 00:14:12,680
I'm now a 'Mayura',
rather than Maruti.

160
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
[laughing]

161
00:14:15,480 --> 00:14:17,480
[intense music plays]

162
00:14:18,920 --> 00:14:20,920
Yay!

163
00:14:21,640 --> 00:14:23,360
Father was right.

164
00:14:23,440 --> 00:14:27,680
"Friends are the most important
part of our lives."

165
00:14:27,920 --> 00:14:30,760
Thank you, my friend Neela!

166
00:14:31,000 --> 00:14:33,440
If I hadn't met you,

167
00:14:33,600 --> 00:14:36,320
I wouldn't have done this!

168
00:14:36,400 --> 00:14:38,080
[vocalising]

169
00:14:50,600 --> 00:14:53,840
It's joyous! Utterly joyous!

170
00:14:55,560 --> 00:14:56,960
Hmm!

171
00:14:57,040 --> 00:14:59,720
Now I understand how joyful
the birds must be feeling.

172
00:14:59,960 --> 00:15:02,800
They see such
a scenic view every day.

173
00:15:06,520 --> 00:15:08,480
Clouds seem like
snow-capped mountains

174
00:15:09,120 --> 00:15:10,840
from the ground,

175
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
but they appear as cotton balls

176
00:15:15,680 --> 00:15:18,840
when viewed from above.

177
00:15:22,600 --> 00:15:24,360
[triumphant music plays]

178
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
[screaming]

179
00:15:35,000 --> 00:15:36,600
[shrieking]

180
00:15:45,360 --> 00:15:46,440
[laughing]

181
00:15:46,600 --> 00:15:49,520
I'm faster than all of you.

182
00:15:50,480 --> 00:15:54,680
Birds, I'll reach my goal first!

183
00:15:55,880 --> 00:15:58,520
My big, red, and ripe mango,

184
00:15:58,880 --> 00:16:00,840
I'm coming!

185
00:16:00,920 --> 00:16:03,040
- [conch shell playing]
- "Hail Hanuman!"

186
00:16:06,640 --> 00:16:09,320
I'll eat you today at any cost!

187
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
[shouting]

188
00:16:24,840 --> 00:16:25,760
Who is he?

189
00:16:25,840 --> 00:16:28,280
You accomplished a great feat today.

190
00:16:29,800 --> 00:16:33,520
But it would be better
for you to return home.

191
00:16:34,040 --> 00:16:36,200
[conch shell playing]

192
00:16:40,240 --> 00:16:42,240
Hey! Please stop!

193
00:16:42,320 --> 00:16:44,960
Please don't obstruct
my flight to my mango!

194
00:16:45,640 --> 00:16:47,320
Move over!

195
00:16:47,920 --> 00:16:48,960
"Mango!"

196
00:16:49,040 --> 00:16:50,720
[dramatic music playing]

197
00:16:57,840 --> 00:17:00,280
Did he mistake the sun for a mango?

198
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Please stop!

199
00:17:04,320 --> 00:17:05,200
Go back!

200
00:17:05,280 --> 00:17:07,120
I can't stop!

201
00:17:07,200 --> 00:17:10,320
I learned how to fly,
not how to land.

202
00:17:11,160 --> 00:17:13,720
Bird, please clear my way!

203
00:17:14,520 --> 00:17:15,880
[screaming]

204
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Please stop!

205
00:17:18,720 --> 00:17:19,960
Please move aside!

206
00:17:20,280 --> 00:17:21,400
Stop!

207
00:17:21,480 --> 00:17:22,880
Move aside!

208
00:17:23,240 --> 00:17:24,560
Maruti, stop!

209
00:17:25,640 --> 00:17:28,440
Mother!

210
00:17:29,280 --> 00:17:31,120
[wind whooshing]

211
00:17:42,360 --> 00:17:44,400
[epic music plays]

212
00:17:47,000 --> 00:17:49,520
I earned two milestones
in a single day!

213
00:17:49,920 --> 00:17:53,200
I learned how to fly
and how to stop!

214
00:17:53,280 --> 00:17:55,680
"Hail Hanuman!"

215
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
Fly!

216
00:18:00,400 --> 00:18:01,240
Stop!

217
00:18:01,360 --> 00:18:02,720
[joyful music playing]

218
00:18:11,320 --> 00:18:13,160
[conch shell playing]

219
00:18:18,040 --> 00:18:19,440
Maruti, you finally stopped.

220
00:18:20,120 --> 00:18:22,600
How do you know me?

221
00:18:25,120 --> 00:18:26,920
I'm your father's friend,

222
00:18:27,760 --> 00:18:29,600
Pakshiraj Jatayu.

223
00:18:30,120 --> 00:18:33,040
Oh! Uncle Jatayu!

224
00:18:34,360 --> 00:18:37,080
My father told me about you.

225
00:18:37,440 --> 00:18:40,800
I'm sorry I didn't recognise you.

226
00:18:41,040 --> 00:18:42,320
It's okay, Maruti.

227
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
Let's go.

228
00:18:44,160 --> 00:18:47,800
You were headed toward danger.
Let's go back.

229
00:18:47,880 --> 00:18:48,880
No! No!

230
00:18:49,160 --> 00:18:52,640
It's not dangerous.
It's going to be joyous.

231
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
It's a ripe and sweet mango.

232
00:18:55,560 --> 00:18:56,960
I want to eat it.

233
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Listen to me.

234
00:18:59,080 --> 00:19:02,120
Please don't tell my parents.

235
00:19:02,840 --> 00:19:05,040
I'll narrate this incident myself.

236
00:19:05,120 --> 00:19:07,160
[epic music plays]

237
00:19:11,200 --> 00:19:12,680
Maruti, please stop!

238
00:19:13,120 --> 00:19:14,560
It's the sun.

239
00:19:15,520 --> 00:19:17,360
If you get any closer,
you'll be burned.

240
00:19:20,560 --> 00:19:22,640
Maruti! Maruti!

241
00:19:23,800 --> 00:19:25,560
- Maruti!
- Maruti!

242
00:19:26,040 --> 00:19:27,160
Maruti!

243
00:19:27,400 --> 00:19:28,960
- Did you find Maruti?
- No.

244
00:19:29,040 --> 00:19:30,560
'- My friend!'
- Maruti...

245
00:19:31,040 --> 00:19:32,800
'Maruti!'

246
00:19:33,000 --> 00:19:35,040
'Please come out, my friend!'

247
00:19:37,360 --> 00:19:39,280
- "Friend!"
- "Friend!"

248
00:19:40,680 --> 00:19:42,080
Who is Maruti's friend?

249
00:19:43,560 --> 00:19:45,440
[suspenseful music playing]

250
00:19:46,760 --> 00:19:48,160
'My friend!'

251
00:19:49,040 --> 00:19:50,600
Maruti!

252
00:19:51,200 --> 00:19:53,160
Come out, my friend!

253
00:19:53,240 --> 00:19:54,960
[suspenseful music playing]

254
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Maruti, please come out!

255
00:20:00,120 --> 00:20:02,040
[dramatic music playing]

256
00:20:29,000 --> 00:20:30,120
Maruti ate

257
00:20:30,720 --> 00:20:33,000
both ripe and unripe mangoes!

258
00:20:33,240 --> 00:20:35,040
But where is he right now?

259
00:20:38,720 --> 00:20:41,360
Anjana, please relax.

260
00:20:42,560 --> 00:20:44,400
Where can he go
after eating so many mangoes?

261
00:20:44,720 --> 00:20:47,080
He must be sleeping in the vicinity.

262
00:20:48,440 --> 00:20:50,040
[adventurous music playing]

263
00:20:52,120 --> 00:20:53,280
Maruti!

264
00:20:55,280 --> 00:20:57,480
Maruti! Search for him.

265
00:20:58,960 --> 00:21:00,160
Maruti!

266
00:21:01,120 --> 00:21:02,480
Maruti!

267
00:21:04,440 --> 00:21:05,560
Maruti!

268
00:21:07,240 --> 00:21:09,400
[dramatic music playing]

269
00:21:11,280 --> 00:21:12,480
My friend!

270
00:21:13,080 --> 00:21:14,160
Maruti!

271
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Maruti!

272
00:21:18,360 --> 00:21:19,400
Maruti!

273
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
Prince!

274
00:21:22,320 --> 00:21:23,880
- Maruti!
- Prince!

275
00:21:23,960 --> 00:21:25,800
[tense music plays]

276
00:21:36,920 --> 00:21:39,120
Maruti! Son...

277
00:21:46,480 --> 00:21:48,480
[tense music plays]

278
00:22:06,040 --> 00:22:07,960
[poignant vocalising]

279
00:22:25,160 --> 00:22:27,040
[poignant vocalising continues]

280
00:22:34,720 --> 00:22:35,760
Maruti!

281
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
Maruti!

282
00:22:41,400 --> 00:22:42,880
[gloomy music playing]

283
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
Maruti.

284
00:22:49,720 --> 00:22:50,880
This belongs to Maruti.

285
00:22:52,480 --> 00:22:54,280
[gloomy music playing]

286
00:22:58,080 --> 00:23:00,080
[poignant vocalising]

287
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
[poignant music playing]

288
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
Maruti!

289
00:23:35,320 --> 00:23:36,440
Maruti!

290
00:23:37,040 --> 00:23:38,720
[dramatic music playing]

291
00:23:40,440 --> 00:23:41,880
Maruti!

292
00:23:42,560 --> 00:23:44,640
[adventurous music playing]

293
00:23:47,080 --> 00:23:48,360
Maruti!

294
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
Maruti!

295
00:23:56,800 --> 00:23:57,880
Maruti.

296
00:24:00,440 --> 00:24:03,120
[wind whooshing]

