1
00:00:12,800 --> 00:00:17,360
[amusing music playing]

2
00:00:18,800 --> 00:00:20,920
Yummy!

3
00:00:31,480 --> 00:00:32,960
Hmm!

4
00:00:34,720 --> 00:00:37,680
Maruti, if you're hungry

5
00:00:37,760 --> 00:00:40,640
or feel like eating something,
please ask me.

6
00:00:42,280 --> 00:00:46,440
I'll bring you every dish
or fruit in the world.

7
00:00:48,640 --> 00:00:52,080
Please don't go
anywhere else for food.

8
00:00:52,280 --> 00:00:56,760
Hmm. But, Mother,
why would I go anywhere?

9
00:00:57,600 --> 00:01:01,120
Do you know, the deities
gave me a new name?

10
00:01:01,960 --> 00:01:03,320
Hanuman!

11
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
[joyful music playing]

12
00:01:08,520 --> 00:01:10,080
I told them

13
00:01:10,640 --> 00:01:14,840
that I'd accept the name
only if my mother allowed it.

14
00:01:15,120 --> 00:01:16,800
Did you like this name?

15
00:01:20,000 --> 00:01:21,040
Of course.

16
00:01:23,600 --> 00:01:25,480
[dreamy music plays]

17
00:01:30,160 --> 00:01:31,880
Maruti, it isn't just a name,

18
00:01:33,160 --> 00:01:35,400
but the blessings of the deities.

19
00:01:35,800 --> 00:01:36,920
Uh-huh.

20
00:01:37,680 --> 00:01:38,960
But, Mother,

21
00:01:39,040 --> 00:01:43,520
the deities have given me countless
blessings along with a new name.

22
00:01:44,600 --> 00:01:48,760
For instance, Anima, Garima...
Why was I given these?

23
00:01:49,120 --> 00:01:52,440
When will I use them and for what?

24
00:01:52,960 --> 00:01:54,720
Mother, I'm clueless.

25
00:01:56,200 --> 00:02:00,200
'These siddhis
aren't just for Hanuman.'

26
00:02:01,400 --> 00:02:03,160
'They are meant
for all of humanity.'

27
00:02:04,680 --> 00:02:07,320
'"Anima" is a siddhi'

28
00:02:08,320 --> 00:02:11,680
'that helps a person reduce
his or her size to that of an atom.'

29
00:02:12,080 --> 00:02:13,440
'"Mahima" will help Hanuman'

30
00:02:14,920 --> 00:02:18,040
'increase his size
as much as he wants.'

31
00:02:19,320 --> 00:02:22,480
'"Garima Siddhi" will empower him'

32
00:02:24,160 --> 00:02:26,240
'to increase his weight.'

33
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
'While "Laghima"'

34
00:02:29,520 --> 00:02:31,960
'will make him weightless.'

35
00:02:33,280 --> 00:02:34,440
'"Prapti" will'

36
00:02:35,800 --> 00:02:39,760
'help him go anywhere
he wishes at any time.'

37
00:02:41,720 --> 00:02:45,560
'Hanuman's speed will be unmatched.'

38
00:02:47,000 --> 00:02:48,320
'"Prakamya" will help him'

39
00:02:49,640 --> 00:02:51,320
'control all the elements'

40
00:02:52,360 --> 00:02:54,400
'in the universe.'

41
00:02:55,520 --> 00:02:59,920
'"Ishitva" will help him
control nature.'

42
00:03:01,600 --> 00:03:04,760
'And "Vashitva" will help him'

43
00:03:05,480 --> 00:03:08,040
'control any creature in the world.'

44
00:03:08,480 --> 00:03:11,440
Mother, do you know something?

45
00:03:11,560 --> 00:03:16,520
Earlier, I touched the sky
without any blessings.

46
00:03:17,920 --> 00:03:20,400
Now that I have the blessings,

47
00:03:20,720 --> 00:03:23,480
I will scale the entire universe.

48
00:03:24,080 --> 00:03:28,480
But, Mother,
can I really change my size?

49
00:03:30,920 --> 00:03:32,760
Maruti, you can do everything,

50
00:03:33,320 --> 00:03:35,160
but your first lesson

51
00:03:35,720 --> 00:03:40,480
- is that irrespective
of your powers... - Hmm?

52
00:03:40,760 --> 00:03:45,120
Just remember
that you're my Anjaneya.

53
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
Before you know your capabilities,

54
00:03:47,640 --> 00:03:50,680
you must first discover

55
00:03:51,680 --> 00:03:53,160
your true identity.

56
00:03:56,720 --> 00:03:59,120
Maruti, please remember

57
00:03:59,520 --> 00:04:02,880
that blessings are like
light in the darkness.

58
00:04:03,400 --> 00:04:05,000
Whenever you feel confused,

59
00:04:05,080 --> 00:04:08,760
the same light will guide you.

60
00:04:09,400 --> 00:04:12,680
It will serve as a medium
to help others.

61
00:04:13,760 --> 00:04:15,440
[amusing music playing]

62
00:04:22,320 --> 00:04:23,440
I'll be back.

63
00:04:27,680 --> 00:04:28,760
Uh-uh.

64
00:04:30,240 --> 00:04:34,840
Why does my mother give
such a complicated answer

65
00:04:35,320 --> 00:04:39,280
to my simple and short question?

66
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
Huh!

67
00:04:43,120 --> 00:04:45,400
I must discover

68
00:04:45,840 --> 00:04:49,520
what I'm capable of doing.

69
00:04:51,440 --> 00:04:55,160
Until I test my capabilities,

70
00:04:55,640 --> 00:05:00,120
how will I learn about them?

71
00:05:01,600 --> 00:05:03,720
[amusing music playing]

72
00:05:08,360 --> 00:05:10,400
[theme music playing]

73
00:05:11,040 --> 00:05:15,680
[theme song playing]

74
00:05:27,600 --> 00:05:30,360
[theme song continues playing]

75
00:05:51,880 --> 00:05:54,920
[theme song concludes]

76
00:05:59,840 --> 00:06:01,920
Maruti's divine act
of devouring the sun

77
00:06:03,320 --> 00:06:05,400
wasn't just a lesson
for the deities.

78
00:06:05,760 --> 00:06:10,000
In fact, it was Maruti's first step

79
00:06:11,320 --> 00:06:13,000
toward his life's goals.

80
00:06:13,200 --> 00:06:14,120
Yes, Goddess.

81
00:06:15,520 --> 00:06:20,240
Nothing happens in this world
without a reason.

82
00:06:20,800 --> 00:06:24,120
However, even You
can't fully understand

83
00:06:25,280 --> 00:06:27,560
the mystery behind this incident.

84
00:06:28,960 --> 00:06:30,240
This incident

85
00:06:31,400 --> 00:06:36,280
is a minuscule part
of the mystery of that great goal.

86
00:06:37,880 --> 00:06:41,000
This is just the beginning
of Maruti's journey

87
00:06:41,720 --> 00:06:43,560
to becoming Hanuman!

88
00:06:45,000 --> 00:06:46,280
"Hanuman"

89
00:06:48,200 --> 00:06:50,240
isn't a mere name, Goddess.

90
00:06:51,640 --> 00:06:54,680
Hanuman will shield truth
and righteousness.

91
00:06:55,800 --> 00:06:59,920
Hanuman's strength
lies both in his siddhis

92
00:07:01,200 --> 00:07:03,320
and his commitment.

93
00:07:04,320 --> 00:07:06,480
Hanuman's true power

94
00:07:07,920 --> 00:07:12,000
doesn't just lie in his karma
but in his devotion as well.

95
00:07:13,240 --> 00:07:15,400
You, as well as the entire world,

96
00:07:16,040 --> 00:07:18,800
will witness

97
00:07:18,880 --> 00:07:21,880
the next step of Hanuman's journey.

98
00:07:23,320 --> 00:07:24,720
Hanuman will soon

99
00:07:25,800 --> 00:07:29,040
awaken the powers and siddhis

100
00:07:30,120 --> 00:07:31,520
dormant inside him.

101
00:07:32,400 --> 00:07:34,240
What do You mean by "invoke"?

102
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
Goddess, it's true

103
00:07:37,280 --> 00:07:40,040
that Hanuman is blessed
with Ashta Siddhis

104
00:07:40,320 --> 00:07:43,000
and different kinds of powers.

105
00:07:44,280 --> 00:07:46,240
But they are still dormant.

106
00:07:47,960 --> 00:07:51,000
Hanuman must introspect

107
00:07:51,560 --> 00:07:53,480
to find them.

108
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
He must comprehend them.

109
00:07:56,840 --> 00:08:01,680
Only then can he invoke them.

110
00:08:02,080 --> 00:08:06,000
Do You mean
Hanuman will undergo a test?

111
00:08:06,560 --> 00:08:07,680
Of course, Goddess.

112
00:08:09,240 --> 00:08:11,800
Even gold is tested

113
00:08:13,240 --> 00:08:15,480
before being used to make jewellery.

114
00:08:16,880 --> 00:08:18,800
Hanuman marks

115
00:08:19,560 --> 00:08:23,520
the beginning
of the golden period of this world.

116
00:08:24,040 --> 00:08:25,840
He must undergo a test.

117
00:08:28,680 --> 00:08:30,760
[suspenseful music playing]

118
00:08:39,760 --> 00:08:41,840
First, our Maruti started flying.

119
00:08:43,440 --> 00:08:47,120
Then he reached the sun
and engulfed it.

120
00:08:48,120 --> 00:08:51,240
Now, the deities
have granted him exquisite boons,

121
00:08:52,240 --> 00:08:55,080
which are neither comprehensible
nor suited to Maruti's capabilities.

122
00:08:56,440 --> 00:09:00,160
He neither understands the positive
nor the negative effects of boons.

123
00:09:00,800 --> 00:09:03,920
Then he will soon learn.

124
00:09:05,640 --> 00:09:08,200
These boons
are the foundation of his future.

125
00:09:08,680 --> 00:09:10,480
He was destined to have them.

126
00:09:11,480 --> 00:09:14,480
These boons will shape
his personality

127
00:09:14,640 --> 00:09:17,440
on the path to his goal.

128
00:09:18,080 --> 00:09:22,280
I don't understand this. Why can't
people let my Maruti be ordinary?

129
00:09:23,720 --> 00:09:25,800
My son is innocent.

130
00:09:26,040 --> 00:09:29,400
He neither comprehends
his powers nor knows his goals.

131
00:09:30,400 --> 00:09:32,800
[suspenseful music playing]

132
00:09:34,520 --> 00:09:35,640
Listen, vessel,

133
00:09:36,360 --> 00:09:39,680
I want you to move!

134
00:09:42,320 --> 00:09:45,080
[amusing music playing]

135
00:09:48,360 --> 00:09:49,240
Come on!

136
00:09:50,920 --> 00:09:53,720
I asked you to move!

137
00:09:55,600 --> 00:09:57,480
Gosh!

138
00:09:57,880 --> 00:10:00,480
It didn't even move a little.

139
00:10:02,840 --> 00:10:04,560
What should I do now?

140
00:10:06,200 --> 00:10:09,760
[clanking]

141
00:10:11,920 --> 00:10:15,520
Anjana, power doesn't
corrupt everyone.

142
00:10:17,640 --> 00:10:21,480
The one who owns power
can use it as one wishes.

143
00:10:23,000 --> 00:10:27,560
Our Maruti is compassionate
and innocent.

144
00:10:28,000 --> 00:10:31,160
Why would he misuse his powers?

145
00:10:32,000 --> 00:10:35,040
What should I do?

146
00:10:36,080 --> 00:10:40,440
It seems the deities
fooled me because I'm a child.

147
00:10:43,000 --> 00:10:46,600
I should have known better.

148
00:10:49,040 --> 00:10:50,840
[clanking]

149
00:10:50,960 --> 00:10:53,920
Sumeruraj, you can't see what I can.

150
00:10:54,440 --> 00:10:57,440
Power and enmity go hand in hand.

151
00:10:58,400 --> 00:11:02,000
The more powerful
and important a person is,

152
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
the more others

153
00:11:04,480 --> 00:11:08,240
become jealous and try
to take advantage of him.

154
00:11:10,760 --> 00:11:12,240
'Anjanadri'

155
00:11:12,440 --> 00:11:17,040
'The Prince of Kishkindha,
Vali, is arriving!'

156
00:11:21,600 --> 00:11:23,560
[sinister music plays]

157
00:11:29,120 --> 00:11:30,680
Greetings, Prince Vali.

158
00:11:31,000 --> 00:11:33,800
I'll go and inform Sumeruraj.

159
00:11:33,960 --> 00:11:36,120
Please wait for a while.

160
00:11:36,680 --> 00:11:38,640
Will the future king of Kishkindha

161
00:11:39,160 --> 00:11:43,480
await his commander
in his own kingdom?

162
00:11:45,280 --> 00:11:49,920
I'll walk to the person
I want to meet.

163
00:11:51,960 --> 00:11:54,160
[intriguing vocalising]

164
00:12:02,280 --> 00:12:03,920
[amusing music playing]

165
00:12:11,520 --> 00:12:13,200
'Before you know your capabilities,'

166
00:12:13,600 --> 00:12:18,080
'you must first discover
your true identity.'

167
00:12:19,120 --> 00:12:21,320
I must know my true identity.

168
00:12:23,120 --> 00:12:25,000
[mellow music playing]

169
00:12:28,160 --> 00:12:31,640
My Hanuman
is the epitome of strength

170
00:12:32,640 --> 00:12:34,760
and the most intelligent one.

171
00:12:35,320 --> 00:12:37,920
Nobody can harm him.

172
00:12:38,960 --> 00:12:42,000
Sumeruraj, it's not just
about getting strength.

173
00:12:42,480 --> 00:12:44,400
A powerful person must know

174
00:12:44,480 --> 00:12:48,160
when to use their power
and when not to.

175
00:12:49,160 --> 00:12:52,440
Maruti's powers will make
even the deities jealous.

176
00:12:53,000 --> 00:12:54,360
Please tell me.

177
00:12:54,960 --> 00:12:59,400
What will happen when Maruti
discovers his true powers?

178
00:12:59,600 --> 00:13:03,240
When he discovers his true powers.
Please answer.

179
00:13:07,880 --> 00:13:11,640
We will teach and guide him.

180
00:13:14,400 --> 00:13:18,240
But, Anjana, we can't ruin
our Maruti's present,

181
00:13:18,640 --> 00:13:22,320
fearing the future.

182
00:13:25,760 --> 00:13:27,520
[amusing music playing]

183
00:13:38,840 --> 00:13:40,520
I know my true identity.

184
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
I'm Maruti.

185
00:13:42,480 --> 00:13:45,960
No! No! I'm Hanuman!

186
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Hmm.

187
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
It was futile. Huh.

188
00:13:59,800 --> 00:14:01,720
[exhilarating music playing]

189
00:14:14,880 --> 00:14:16,760
[yawning]

190
00:14:25,920 --> 00:14:28,080
[adventurous music playing]

191
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Once I see my killer,

192
00:14:45,080 --> 00:14:49,000
I'll kill him with my mace.

193
00:14:55,760 --> 00:14:57,760
[wind whooshing]

194
00:15:03,600 --> 00:15:05,680
[epic music plays]

195
00:15:13,480 --> 00:15:15,640
[wind whooshing]

196
00:15:30,920 --> 00:15:34,760
The air is still here,
but it's stormy over there.

197
00:15:35,760 --> 00:15:36,840
How is it possible?

198
00:15:36,960 --> 00:15:40,120
[Hanuman Chalisa playing]

199
00:15:52,320 --> 00:15:55,560
[Hanuman Chalisa continues playing]

200
00:16:05,320 --> 00:16:07,680
[sinister music plays]

201
00:16:08,160 --> 00:16:11,560
'Prince Vali!'

202
00:16:12,720 --> 00:16:15,680
[adventurous music playing]

203
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
Maruti! Maruti!

204
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
Maruti!

205
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
Maruti!

206
00:16:31,800 --> 00:16:32,720
Maruti!

207
00:16:35,600 --> 00:16:37,920
[suspenseful music playing]

208
00:16:48,240 --> 00:16:50,720
[dramatic music playing]

209
00:16:59,360 --> 00:17:01,160
[sweeping music playing]

210
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
[yawning]

211
00:17:07,000 --> 00:17:09,440
[sinister music plays]

212
00:17:10,520 --> 00:17:12,400
'If you don't follow righteousness,'

213
00:17:12,920 --> 00:17:14,160
'Anjana's son'

214
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
'will prove to be
the cause of your death.'

215
00:17:22,800 --> 00:17:26,880
Will this little one kill me?

216
00:17:34,560 --> 00:17:38,960
Son, who did this?
How did this happen?

217
00:17:39,120 --> 00:17:41,400
I don't know, Father.

218
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
I was sleeping.

219
00:17:46,800 --> 00:17:47,760
Come on.

220
00:17:50,720 --> 00:17:53,240
[suspenseful music playing]

221
00:18:04,280 --> 00:18:06,600
[dramatic music playing]

222
00:18:09,760 --> 00:18:14,000
If this child is like air,

223
00:18:14,560 --> 00:18:17,560
I'm the storm of ruination.

224
00:18:21,440 --> 00:18:23,960
I can't kill this child,

225
00:18:25,680 --> 00:18:28,240
but I'll make sure

226
00:18:28,760 --> 00:18:33,080
he disappears from the Earth.

227
00:18:33,760 --> 00:18:36,000
[intense music plays]

228
00:18:43,920 --> 00:18:47,320
It's a miracle that a vanara,
who leaps from tree to tree,

229
00:18:47,600 --> 00:18:49,280
starts flying.

230
00:18:50,200 --> 00:18:52,480
Our Maruti is unique.

231
00:18:53,120 --> 00:18:54,520
I came to check on him.

232
00:18:54,760 --> 00:18:56,280
Prince Vali,

233
00:18:57,480 --> 00:19:01,720
I'm both elated and honoured
to learn this.

234
00:19:01,800 --> 00:19:03,760
I thank you

235
00:19:04,600 --> 00:19:09,120
for keeping Maruti's actions secret.

236
00:19:10,360 --> 00:19:11,720
Please come.

237
00:19:15,720 --> 00:19:17,760
[sinister music plays]

238
00:19:20,840 --> 00:19:24,080
You're visiting our house
for the first time.

239
00:19:24,160 --> 00:19:27,200
Please accept my hospitality.

240
00:19:29,640 --> 00:19:34,440
Sumeruraj, are you trying
to make up for your guilt?

241
00:19:38,960 --> 00:19:40,680
[screaming]

242
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
[adventurous music playing]

243
00:20:01,080 --> 00:20:02,400
Prince,

244
00:20:03,840 --> 00:20:06,960
I didn't get the opportunity
to apologise to you.

245
00:20:07,920 --> 00:20:12,600
The love for my son
and my fear of losing him

246
00:20:13,840 --> 00:20:15,960
robbed me of my sensibility.

247
00:20:17,080 --> 00:20:21,240
I suspected you.

248
00:20:22,680 --> 00:20:26,680
I apologise to you

249
00:20:27,480 --> 00:20:29,040
from the bottom of my heart.

250
00:20:29,480 --> 00:20:30,960
No, Sumeruraj.

251
00:20:31,720 --> 00:20:36,000
I can't forgive you
so easily for doubting me.

252
00:20:39,480 --> 00:20:42,320
Prince, what can I do

253
00:20:42,960 --> 00:20:44,760
to satisfy you?

254
00:20:44,960 --> 00:20:48,880
It's something
that you love and value

255
00:20:50,920 --> 00:20:53,800
more than your own life.

256
00:20:58,240 --> 00:20:59,480
Your trust!

257
00:21:00,480 --> 00:21:03,280
Commitment and integrity.

258
00:21:04,560 --> 00:21:07,440
Sumeruraj, our perspectives
may differ,

259
00:21:09,040 --> 00:21:12,320
but our goal is the same.

260
00:21:14,080 --> 00:21:15,680
It's the betterment of vanaras.

261
00:21:17,120 --> 00:21:19,960
I'd need your unbreakable trust,

262
00:21:20,600 --> 00:21:25,520
commitment, and unwavering support,

263
00:21:26,120 --> 00:21:27,920
Sumeruraj,

264
00:21:29,160 --> 00:21:31,800
to uplift the vanaras.

265
00:21:34,280 --> 00:21:37,280
I, Vali, am just as important

266
00:21:37,880 --> 00:21:41,680
as you, Sumeruraj,

267
00:21:43,680 --> 00:21:45,280
for the upliftment of the vanaras.

268
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
[suspenseful music playing]

269
00:21:55,200 --> 00:21:57,400
Prince, I promise
to remain trusting,

270
00:21:57,600 --> 00:22:01,600
committed, and full of integrity.

271
00:22:04,800 --> 00:22:09,600
Our friendship will be
free of deceit

272
00:22:11,120 --> 00:22:12,440
and betrayal.

273
00:22:14,920 --> 00:22:15,720
Come on.

274
00:22:16,280 --> 00:22:18,400
[tense music plays]

275
00:22:26,760 --> 00:22:28,920
[suspenseful music playing]

276
00:22:32,080 --> 00:22:33,880
Sumeruraj, one more thing.

277
00:22:35,160 --> 00:22:39,520
A gifted child like Maruti
shouldn't be hidden.

278
00:22:40,600 --> 00:22:43,800
He should be introduced to the world

279
00:22:44,400 --> 00:22:46,240
with pride.

280
00:22:47,880 --> 00:22:50,960
Please bring Maruti
to my personal arena.

281
00:22:52,680 --> 00:22:55,720
We'll discuss politics and Maruti...

282
00:22:56,960 --> 00:23:01,160
Our Maruti will take the first step
toward understanding vanara tactics.

283
00:23:03,160 --> 00:23:07,560
Our Maruti is the future
of the vanara clan.

284
00:23:08,000 --> 00:23:09,600
A bright future.

285
00:23:11,240 --> 00:23:15,280
I hope our bond will stay strong.

286
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
[suspenseful music playing]

287
00:23:31,240 --> 00:23:33,720
Sure. I accept it.

288
00:23:35,720 --> 00:23:37,800
[adventurous music playing]

289
00:23:40,320 --> 00:23:41,480
'Come on, Maruti.'

290
00:23:42,120 --> 00:23:44,880
'It's time for you
to leave your home.'

291
00:23:45,560 --> 00:23:50,480
'Now, I'll confront Maruti head-on.'

