1
00:00:10,200 --> 00:00:12,320
[ululating]

2
00:00:22,040 --> 00:00:24,240
[Maruti screaming]

3
00:00:34,200 --> 00:00:39,040
[Chaupai playing]

4
00:00:56,520 --> 00:00:59,000
'You are the remover
of my obstacles!'

5
00:01:00,560 --> 00:01:02,040
'Thank you, brother!'

6
00:01:02,120 --> 00:01:05,560
'You'll save your mother
just like you saved me.'

7
00:01:09,880 --> 00:01:11,520
'You have very little time'

8
00:01:12,160 --> 00:01:13,920
'because as soon as the sun rises,'

9
00:01:14,760 --> 00:01:17,120
'your mother's soul
will disintegrate'

10
00:01:18,080 --> 00:01:19,920
'and merge
into Patala's atmosphere.'

11
00:01:21,480 --> 00:01:22,880
Okay, Goddess!

12
00:01:24,280 --> 00:01:26,080
If I can't stop you,

13
00:01:28,040 --> 00:01:30,120
I'll stop Kaal!

14
00:01:36,120 --> 00:01:39,760
My mother is supposed
to die at dawn, right?

15
00:01:41,400 --> 00:01:44,800
I won't let the sun rise!

16
00:01:47,560 --> 00:01:49,880
[Hanuman Chalisa playing]

17
00:02:00,560 --> 00:02:02,560
[ethereal music playing]

18
00:02:07,160 --> 00:02:08,520
[horses neighing]

19
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
Although you're brave,

20
00:02:25,120 --> 00:02:26,280
time won't

21
00:02:27,240 --> 00:02:30,560
let you do anything!

22
00:02:33,400 --> 00:02:35,880
It's impossible for your mother

23
00:02:36,400 --> 00:02:38,080
to escape death!

24
00:02:38,720 --> 00:02:39,960
Impossible!

25
00:02:40,200 --> 00:02:42,040
[thunder rumbling]

26
00:02:54,120 --> 00:02:56,880
[theme song playing]

27
00:03:35,160 --> 00:03:36,960
[theme song concludes]

28
00:03:39,400 --> 00:03:40,880
A son is witnessing

29
00:03:42,080 --> 00:03:44,560
his own mother's death.

30
00:03:46,440 --> 00:03:47,800
Anjana's soul

31
00:03:48,840 --> 00:03:50,920
is merging into Patala.

32
00:03:51,880 --> 00:03:54,440
[melancholic vocalising]

33
00:03:56,760 --> 00:03:58,880
Narayana, is this a son's test?

34
00:03:59,880 --> 00:04:00,960
No, Goddess.

35
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
It's the zenith

36
00:04:05,280 --> 00:04:07,560
of his devotion to his mother.

37
00:04:11,040 --> 00:04:12,600
The bigger the devotee,

38
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
the greater their test.

39
00:04:17,640 --> 00:04:18,720
Goddess,

40
00:04:20,880 --> 00:04:25,000
Hanuman's mother
is the very foundation of his life.

41
00:04:26,680 --> 00:04:27,800
We just need to see

42
00:04:29,360 --> 00:04:32,120
how powerful
the personality is of the one

43
00:04:34,040 --> 00:04:37,240
who will establish righteousness.

44
00:04:40,200 --> 00:04:43,560
Mother, your son

45
00:04:44,560 --> 00:04:46,760
will save you!

46
00:04:48,520 --> 00:04:50,760
I will rescue you!

47
00:04:55,480 --> 00:04:57,960
This is my promise

48
00:04:58,240 --> 00:05:00,120
as well as my vow!

49
00:05:00,320 --> 00:05:01,480
[thunder rumbling]

50
00:05:12,800 --> 00:05:15,160
Hail Mother Anjana
and Father Kesari!

51
00:05:15,240 --> 00:05:18,120
Please bless me to be victorious!

52
00:05:18,200 --> 00:05:20,960
[theme song playing]

53
00:05:28,760 --> 00:05:30,000
[grunting]

54
00:05:36,280 --> 00:05:38,960
[theme song playing]

55
00:05:47,640 --> 00:05:50,480
[horses neighing]

56
00:05:53,560 --> 00:05:55,760
[Sanskrit mantra chanting]

57
00:06:01,200 --> 00:06:03,360
[sweeping music playing]

58
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
[whimpering]

59
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Mahadeva,

60
00:06:09,200 --> 00:06:12,080
please save my Anjana's life.

61
00:06:14,480 --> 00:06:17,280
Lord, please save my Anjana!

62
00:06:17,360 --> 00:06:18,680
Please save her.

63
00:06:25,080 --> 00:06:29,640
"Om! I worship the Three-Eyed One."

64
00:06:33,920 --> 00:06:35,280
"I offer this to You."

65
00:06:35,520 --> 00:06:37,600
[Sanskrit mantra chanting]

66
00:06:54,840 --> 00:06:56,760
The Mahamrityunjaya Mantra

67
00:06:57,000 --> 00:06:58,480
will definitely work a miracle.

68
00:06:59,360 --> 00:07:01,600
[Sanskrit mantra chanting]

69
00:07:19,680 --> 00:07:21,440
O, Mahamrityunjaya!

70
00:07:22,640 --> 00:07:25,120
The One who drank poison

71
00:07:25,560 --> 00:07:27,040
and gave us the elixir,

72
00:07:27,800 --> 00:07:31,120
please save my Anjana's life.

73
00:07:31,640 --> 00:07:33,200
Lord, please strengthen her.

74
00:07:33,920 --> 00:07:35,280
Please save her.

75
00:07:35,560 --> 00:07:37,280
[horses neighing]

76
00:07:45,360 --> 00:07:46,800
[horses neighing

77
00:07:52,520 --> 00:07:54,200
[tense music plays]

78
00:08:00,320 --> 00:08:03,080
Who is coming near me?

79
00:08:13,880 --> 00:08:16,360
No, not again.

80
00:08:16,560 --> 00:08:18,120
Did he come back?

81
00:08:19,920 --> 00:08:21,120
No, Lord Vayu.

82
00:08:21,920 --> 00:08:22,960
Not again!

83
00:08:24,400 --> 00:08:26,240
Lord Sun, please help me.

84
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
It's you!

85
00:08:37,760 --> 00:08:39,760
Hanuman, move over.

86
00:08:39,960 --> 00:08:41,880
If a mistake is repeated,

87
00:08:42,400 --> 00:08:44,040
it becomes a crime.

88
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
This is the time for sunrise.

89
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
Please don't interfere
with the rules of nature.

90
00:08:50,920 --> 00:08:53,520
I'm not repeating my mistake.

91
00:08:54,680 --> 00:08:56,400
Rather, I'm here to make a request.

92
00:08:58,000 --> 00:08:59,640
Please don't rise today.

93
00:09:00,880 --> 00:09:03,080
If you rise today,

94
00:09:04,920 --> 00:09:07,000
my mother will die.

95
00:09:07,640 --> 00:09:10,040
What if I refuse?

96
00:09:11,200 --> 00:09:12,880
What will you do, Hanuman?

97
00:09:15,280 --> 00:09:16,960
Will you engulf me again?

98
00:09:18,280 --> 00:09:19,920
[thrilling music playing]

99
00:09:29,320 --> 00:09:31,440
Don't you remember the punishment

100
00:09:31,720 --> 00:09:33,040
for your last mistake?

101
00:09:33,440 --> 00:09:35,520
[dramatic music playing]

102
00:09:38,880 --> 00:09:39,920
[straining]

103
00:09:53,080 --> 00:09:55,360
I remember both my mistake

104
00:09:56,840 --> 00:09:58,240
and my punishment.

105
00:10:00,520 --> 00:10:03,480
But try to understand
my predicament.

106
00:10:04,720 --> 00:10:06,560
My mother is struggling

107
00:10:07,080 --> 00:10:08,800
for her life.

108
00:10:10,680 --> 00:10:13,200
If your rays touch the earth,

109
00:10:13,720 --> 00:10:16,960
my mother's soul

110
00:10:17,360 --> 00:10:18,880
will leave her body.

111
00:10:20,280 --> 00:10:22,120
I don't have an option.

112
00:10:23,320 --> 00:10:24,880
Please heed my request.

113
00:10:25,760 --> 00:10:27,680
Please don't rise today.

114
00:10:28,720 --> 00:10:31,120
[poignant vocalising]

115
00:10:36,760 --> 00:10:39,120
I know your predicament,

116
00:10:41,400 --> 00:10:44,160
but I can't forsake my duty.

117
00:10:45,720 --> 00:10:48,400
I can't stop the cycle of life.

118
00:10:50,080 --> 00:10:51,920
I must move forward

119
00:10:52,040 --> 00:10:54,080
to maintain balance in the universe.

120
00:10:55,520 --> 00:10:57,080
I must rise.

121
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
Lord Sun, I can't lose my mother.

122
00:11:00,920 --> 00:11:03,200
I can't punish her for my mistake.

123
00:11:04,440 --> 00:11:07,160
Lord Sun, please have mercy.

124
00:11:08,320 --> 00:11:11,040
Please don't compel me
to use extreme measures.

125
00:11:12,360 --> 00:11:13,560
Please give in.

126
00:11:14,080 --> 00:11:16,800
You've received boons
for helping others,

127
00:11:17,000 --> 00:11:20,040
but it appears
that you don't deserve them.

128
00:11:21,280 --> 00:11:24,240
Hanuman,
how could you be so selfish?

129
00:11:25,600 --> 00:11:28,880
How could you endanger
the entire world

130
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
to save your mother?

131
00:11:32,240 --> 00:11:33,400
How could you snatch sunlight

132
00:11:33,640 --> 00:11:36,000
from this world?

133
00:11:37,080 --> 00:11:39,600
Do you know that your request

134
00:11:40,120 --> 00:11:42,000
will bring death
to countless creatures?

135
00:11:42,280 --> 00:11:45,000
Innocent people will be in trouble!

136
00:11:45,240 --> 00:11:48,240
[tense music plays]

137
00:11:51,640 --> 00:11:53,080
Let go of the wheel.

138
00:11:53,560 --> 00:11:56,840
Otherwise, the cycle of life
on the earth will stop.

139
00:11:57,400 --> 00:12:00,480
[dramatic music playing]

140
00:12:05,600 --> 00:12:07,080
'Let go of the wheel.'

141
00:12:07,240 --> 00:12:10,480
'Otherwise, the cycle of life
on the earth will stop.'

142
00:12:18,160 --> 00:12:20,560
[poignant vocalising]

143
00:12:37,760 --> 00:12:39,480
Hanuman, you made
the right decision.

144
00:12:40,040 --> 00:12:42,240
My rays will now shine,

145
00:12:42,560 --> 00:12:44,400
and the moment they touch the earth,

146
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
the sun will rise there.

147
00:12:48,400 --> 00:12:50,120
Go to your mother

148
00:12:50,920 --> 00:12:52,440
and stay by her side

149
00:12:53,040 --> 00:12:54,200
during her last moments.

150
00:12:56,560 --> 00:12:58,000
Just a few moments remain.

151
00:12:59,400 --> 00:13:00,880
Please be quick, Hanuman.

152
00:13:01,160 --> 00:13:02,880
[poignant vocalising]

153
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
Let's go.

154
00:13:09,560 --> 00:13:11,720
[horses neighing]

155
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
No!

156
00:13:28,960 --> 00:13:33,440
My mother is my life
and my entire world!

157
00:13:34,040 --> 00:13:37,440
I can't let her die!

158
00:13:38,280 --> 00:13:40,760
[theme song playing]

159
00:13:50,000 --> 00:13:51,160
Lord Sun,

160
00:13:52,520 --> 00:13:55,160
I won't stop you,

161
00:13:56,520 --> 00:13:59,480
but I won't allow the sun's rays

162
00:13:59,640 --> 00:14:01,720
to touch the earth!

163
00:14:01,880 --> 00:14:04,160
- [lightning crackling]
- [horses neighing]

164
00:14:10,320 --> 00:14:12,440
[mellow music playing]

165
00:14:23,160 --> 00:14:25,320
[horses neighing]

166
00:14:28,920 --> 00:14:31,120
'The Anima Siddhi
is followed by Mahima Siddhi.'

167
00:14:31,440 --> 00:14:34,400
'The power to expand
your body infinitesimally.'

168
00:14:34,720 --> 00:14:36,880
'Hanuman, listen to me carefully.'

169
00:14:36,960 --> 00:14:39,000
'Naad is also known as Brahma.'

170
00:14:39,240 --> 00:14:41,400
'There was no struggle'

171
00:14:41,560 --> 00:14:44,840
'or hatred when the universe
came into existence.'

172
00:14:45,760 --> 00:14:48,440
'There was neither
a blow nor an attempt.'

173
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
'There was a single sound.'

174
00:14:52,200 --> 00:14:55,720
'The sound that gave birth
to the universe.'

175
00:14:55,880 --> 00:14:58,520
"The earth didn't exist before
the universe came into existence."

176
00:15:11,520 --> 00:15:14,640
"There was a single sound, Brahma!"

177
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
Mother,

178
00:15:24,880 --> 00:15:27,720
I'll neither let Lord Sun
forsake his duty,

179
00:15:28,120 --> 00:15:30,080
nor will I abandon mine as a son.

180
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
Words are the ultimate truth.

181
00:15:32,120 --> 00:15:34,040
The world came into existence
with a single word!

182
00:15:34,360 --> 00:15:37,680
And only a single word is my world.

183
00:15:39,280 --> 00:15:40,520
Mother!

184
00:15:41,000 --> 00:15:42,720
[mellow music playing]

185
00:15:56,920 --> 00:15:59,400
[dramatic music playing]

186
00:16:10,160 --> 00:16:13,160
[conch shell playing]

187
00:16:21,120 --> 00:16:22,720
"Om!"

188
00:16:54,480 --> 00:16:56,520
"Om!"

189
00:16:57,480 --> 00:16:59,640
[birds chirping]

190
00:17:05,440 --> 00:17:07,200
"Om!"

191
00:17:13,520 --> 00:17:16,640
[conch shell playing]

192
00:17:19,600 --> 00:17:22,400
"Om!"

193
00:17:24,560 --> 00:17:28,680
- "Om!"
- [Hanuman Chalisa playing]

194
00:17:28,880 --> 00:17:32,880
[Hanuman Chalisa playing]

195
00:17:34,880 --> 00:17:39,000
[Hanuman Chalisa continues playing]

196
00:17:39,280 --> 00:17:42,080
"Om!"

197
00:17:42,200 --> 00:17:44,880
[Hanuman Chalisa playing]

198
00:17:46,440 --> 00:17:51,040
- "Om!"
- [Hanuman Chalisa playing]

199
00:17:51,320 --> 00:17:55,040
"Veer Hanuman!"

200
00:17:56,240 --> 00:17:59,640
"Om!"

201
00:17:59,760 --> 00:18:03,040
"Om!"

202
00:18:03,120 --> 00:18:06,320
"Om!"

203
00:18:06,560 --> 00:18:09,240
"Om!"

204
00:18:13,000 --> 00:18:14,840
[sweeping music playing]

205
00:18:25,240 --> 00:18:27,680
It's still dark.

206
00:18:28,600 --> 00:18:31,560
How did the sunrise stop suddenly?

207
00:18:32,040 --> 00:18:34,080
[ululating]

208
00:18:43,400 --> 00:18:48,280
[song playing]

209
00:19:00,480 --> 00:19:02,680
[amusing music playing]

210
00:19:10,120 --> 00:19:12,080
O, Goddess Mahakali,

211
00:19:13,120 --> 00:19:16,120
please release my mother.

212
00:19:17,080 --> 00:19:20,640
Otherwise, I'll stand
here for eternity.

213
00:19:21,440 --> 00:19:24,600
If the sunrise means
my mother's death,

214
00:19:25,320 --> 00:19:27,480
I won't let it happen!

215
00:19:27,720 --> 00:19:30,640
[song playing]

216
00:19:34,280 --> 00:19:37,480
Hanuman, move over!

217
00:19:37,560 --> 00:19:39,320
My mother is innocent.

218
00:19:40,720 --> 00:19:42,000
Let go of her.

219
00:19:57,800 --> 00:19:58,960
Greetings, Mother.

220
00:20:04,440 --> 00:20:05,760
Well done, Hanuman!

221
00:20:06,760 --> 00:20:10,560
You proved your excellence
yet again.

222
00:20:12,400 --> 00:20:14,840
You neither broke Lord Sun's vow

223
00:20:16,160 --> 00:20:17,640
nor yours.

224
00:20:20,600 --> 00:20:23,360
Today you proved
that you're indeed Hanuman.

225
00:20:24,440 --> 00:20:26,640
Your devotion
to your mother is unmatched.

226
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
I'm impressed with you.

227
00:20:32,960 --> 00:20:36,040
Mother Pathala Kali, in that case,

228
00:20:36,760 --> 00:20:38,520
please spare my mother's life.

229
00:20:40,880 --> 00:20:43,040
Hanuman, will you answer a question?

230
00:20:44,400 --> 00:20:47,320
If I were your mother,

231
00:20:47,640 --> 00:20:50,520
would you still have
been so devoted?

232
00:20:53,360 --> 00:20:55,600
[dramatic music playing]

